"I don't translate, I create!" : an on-line survey on uniformity versus creativity in professional translations / / Vanessa Drexler |
Autore | Drexler Vanessa |
Pubbl/distr/stampa | Hamburg, [Germany] : , : Anchor Academic Publishing, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (132 pages) : illustrations, tables |
Disciplina | 418.02 |
Soggetto topico | Translating and interpreting |
ISBN | 3-95489-977-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910150435203321 |
Drexler Vanessa | ||
Hamburg, [Germany] : , : Anchor Academic Publishing, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
As (in)fidelidades da tradução : servidões e autonomia do tradutor / Francis Henrik Aubert |
Autore | Aubert, Francis Henrik |
Pubbl/distr/stampa | Campinas, SP, Brasil : Editora da UNICAMP, 1993 |
Descrizione fisica | 89 p. ; 18 cm. |
Collana | Viagens da voz |
Soggetto topico |
Traduzione ed interpretazione
Linguistica applicata Translating and interpreting |
ISBN | 8526802730 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | por |
Record Nr. | UNISALENTO-991001365459707536 |
Aubert, Francis Henrik | ||
Campinas, SP, Brasil : Editora da UNICAMP, 1993 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. del Salento | ||
|
(Multi) media translation [[electronic resource] ] : concepts, practices, and research / / edited by Yves Gambier, Henrik Gottlieb |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c2001 |
Descrizione fisica | 1 online resource (318 p.) |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
GambierYves <1949->
GottliebHenrik |
Collana | Benjamins translation library |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Multimedia systems |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
9786612254796
0-585-46172-4 90-272-9835-1 1-282-25479-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
(MULTI) MEDIA TRANSLATION; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; MULTIMEDIA, MULTILINGUA: MULTIPLE CHALLENGES; MULTIMEDIA & TRANSLATION: METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS; SOME THOUGHTS ON THE STUDY OF MULTIMODAL AND MULTIMEDIA TRANSLATION; SIMULTANEOUS INTERPRETING FOR TELEVISION AND OTHER MEDIA: TRANSLATION DOUBLY CONSTRAINED; HYPERTEXT AND CYBERSPACE: NEW CHALLENGES TO TRANSLATION STUDIES; IMAGES OF TRANSLATION; TEXT AND CONTEXT IN MULTIMEDIA TRANSLATION
ABOUT REMAKES, DUBBING & MORPHING: SOME COMMENTS ON VISUAL TRANSFORMATION PROCESSES AND THEIR RELEVANCE FOR TRANSLATION THEORSHOOTING IN ENGLISH? MYTH OR NECESSITY?; THE POSITION OF FOREIGN LANGUAGES IN THE FLEMISH MEDIA; DISENTANGLING AUDIOVISUAL TRANSLATION INTO CATALAN FROM THE SPANISH MEDIA MESH; INTERPRETER-MEDIATED TV LIVE INTERVIEWS; CONFERENCE INTERPRETERS ON THE AIR: LIVE SIMULTANEOUS INTERPRETING ON ITALIAN TELEVISION; TRANSLATION QUALITY: AN ORGANIZATIONAL VIEWPOINT; QUALITY DOWN UNDER; QUALITY CONTROL OF SUBTITLES: REVIEW OR PREVIEW?; SUBTITLING FOR CHANNEL 4 TELEVISION LIVE INTERLINGUAL SUBTITLINGPUNCTUATING SUBTITLES: TYPOGRAPHICAL CONVENTIONS AND THEIR EVOLUTION; SURTITLING OPERAS: WITH EXAMPLES OF TRANSLATIONS FROM GERMAN INTO FRENCH AND DUTCH; THE CHOICE TO SUBTITLE CHILDREN''S TV PROGRAMMES IN GREECE: CONFORMING TO SUPERIOR NORMS; STRIVING FOR QUALITY IN SUBTITLING: THE ROLE OF A GOOD DIALOGUE LIST; FEATURES OF ORAL AND WRITTEN COMMUNICATION IN SUBTITLING; THE SUBTITLING OF LA HAINE: A CASE STUDY; TRANSFERT DES RÉFÉRENCES CULTURELLES DANS LES SOUS-TITRES FILMIQUES; ANGLICISMS AND TV SUBTITLES IN AN ANGLIFIED WORLD INCIDENTAL FOREIGN-LANGUAGE ACQUISITION BY CHILDREN WATCHING SUBTITLED TELEVISION PROGRAMSFOUR REMARKS ON TRANSLATION RESEARCH AND MULTIMEDIA; References; Index; List of films,TV programmes,videos cited |
Record Nr. | UNINA-9910450022403321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c2001 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
(Multi) media translation [[electronic resource] ] : concepts, practices, and research / / edited by Yves Gambier, Henrik Gottlieb |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, : J. Benjamins, 2001 |
Descrizione fisica | xx, 298p. ; ‡b ill |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
GambierYves <1949->
GottliebHenrik |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Multimedia systems |
ISBN | 9786612254796 : (ebk : EbookCentral) |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910777351303321 |
Amsterdam, : J. Benjamins, 2001 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
(Multi) media translation [[electronic resource] ] : concepts, practices, and research / / edited by Yves Gambier, Henrik Gottlieb |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, : J. Benjamins, 2001 |
Descrizione fisica | xx, 298p. ; ‡b ill |
Disciplina | 418/.02 |
Altri autori (Persone) |
GambierYves <1949->
GottliebHenrik |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
Multimedia systems |
ISBN | 9786612254796 : (ebk : EbookCentral) |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910827860303321 |
Amsterdam, : J. Benjamins, 2001 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
1611 : revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció |
Pubbl/distr/stampa | Barcelona, : Grupo de investigación T-1611, Departamento de Traducción, UAB |
Soggetto topico |
Translating and interpreting - Spain - History
Translating and interpreting - Latin America - History Language and culture - Spain - History Language and culture - Latin America - History Spanish language - History Language and culture Spanish language Translating and interpreting |
Soggetto genere / forma |
History
Periodicals. |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Periodico |
Lingua di pubblicazione | spa |
Altri titoli varianti |
Dieciséis cien once
Mil seiscientos once |
Record Nr. | UNINA-9910145972603321 |
Barcelona, : Grupo de investigación T-1611, Departamento de Traducción, UAB | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
L'actualité langagière = : Language update |
Pubbl/distr/stampa | Gatineau, QC, : Bureau de la traduction, Travaux publics et services gouvernementaux Canada |
Disciplina | 448/.0205 |
Soggetto topico |
Translating and interpreting
French language - Terms and phrases |
Soggetto genere / forma | Periodicals. |
ISSN | 1926-1500 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Periodico |
Lingua di pubblicazione | eng |
Altri titoli varianti |
Language update
Language update (Online) |
Record Nr. | UNINA-9910145334303321 |
Gatineau, QC, : Bureau de la traduction, Travaux publics et services gouvernementaux Canada | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Advances in cognitive translation studies / / Ricardo Muñoz Martín, Sanjun Sun, Defeng Li, editors |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer, , [2021] |
Descrizione fisica | 1 online resource (227 pages) |
Disciplina | 418.020285 |
Collana | New Frontiers in Translation Studies |
Soggetto topico |
Machine translating
Translating and interpreting |
ISBN | 981-16-2070-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910510539603321 |
Singapore : , : Springer, , [2021] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Advertising culture and translation : from colonial to global / / edited by Renato Tomei |
Pubbl/distr/stampa | Newcastle upon Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2017 |
Descrizione fisica | 1 online resource (234 pages) |
Disciplina | 659.1042 |
Soggetto topico |
Advertising - Social aspects
Translating and interpreting |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN | 1-4438-7486-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-9910480324503321 |
Newcastle upon Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2017 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Advertising culture and translation : from colonial to global / / edited by Renato Tomei |
Pubbl/distr/stampa | Newcastle upon Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2017 |
Descrizione fisica | 1 online resource (234 pages) |
Disciplina | 659.1042 |
Soggetto topico |
Advertising - Social aspects
Translating and interpreting |
ISBN | 1-4438-7486-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Table of Contents; Acknowledgements; Preface; Chapter One; Chapter Two; Chapter Three; Chapter Four; Chapter Five; Contributors; Index. |
Record Nr. | UNINA-9910792736303321 |
Newcastle upon Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2017 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|