top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
"I don't translate, I create!" : an on-line survey on uniformity versus creativity in professional translations / / Vanessa Drexler
"I don't translate, I create!" : an on-line survey on uniformity versus creativity in professional translations / / Vanessa Drexler
Autore Drexler Vanessa
Pubbl/distr/stampa Hamburg, [Germany] : , : Anchor Academic Publishing, , 2016
Descrizione fisica 1 online resource (132 pages) : illustrations, tables
Disciplina 418.02
Soggetto topico Translating and interpreting
ISBN 3-95489-977-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910150435203321
Drexler Vanessa  
Hamburg, [Germany] : , : Anchor Academic Publishing, , 2016
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
As (in)fidelidades da tradução : servidões e autonomia do tradutor / Francis Henrik Aubert
As (in)fidelidades da tradução : servidões e autonomia do tradutor / Francis Henrik Aubert
Autore Aubert, Francis Henrik
Pubbl/distr/stampa Campinas, SP, Brasil : Editora da UNICAMP, 1993
Descrizione fisica 89 p. ; 18 cm.
Collana Viagens da voz
Soggetto topico Traduzione ed interpretazione
Linguistica applicata
Translating and interpreting
ISBN 8526802730
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione por
Record Nr. UNISALENTO-991001365459707536
Aubert, Francis Henrik  
Campinas, SP, Brasil : Editora da UNICAMP, 1993
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. del Salento
Opac: Controlla la disponibilità qui
(Multi) media translation [[electronic resource] ] : concepts, practices, and research / / edited by Yves Gambier, Henrik Gottlieb
(Multi) media translation [[electronic resource] ] : concepts, practices, and research / / edited by Yves Gambier, Henrik Gottlieb
Pubbl/distr/stampa Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c2001
Descrizione fisica 1 online resource (318 p.)
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) GambierYves <1949->
GottliebHenrik
Collana Benjamins translation library
Soggetto topico Translating and interpreting
Multimedia systems
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 9786612254796
0-585-46172-4
90-272-9835-1
1-282-25479-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto (MULTI) MEDIA TRANSLATION; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; MULTIMEDIA, MULTILINGUA: MULTIPLE CHALLENGES; MULTIMEDIA & TRANSLATION: METHODOLOGICAL CONSIDERATIONS; SOME THOUGHTS ON THE STUDY OF MULTIMODAL AND MULTIMEDIA TRANSLATION; SIMULTANEOUS INTERPRETING FOR TELEVISION AND OTHER MEDIA: TRANSLATION DOUBLY CONSTRAINED; HYPERTEXT AND CYBERSPACE: NEW CHALLENGES TO TRANSLATION STUDIES; IMAGES OF TRANSLATION; TEXT AND CONTEXT IN MULTIMEDIA TRANSLATION
ABOUT REMAKES, DUBBING & MORPHING: SOME COMMENTS ON VISUAL TRANSFORMATION PROCESSES AND THEIR RELEVANCE FOR TRANSLATION THEORSHOOTING IN ENGLISH? MYTH OR NECESSITY?; THE POSITION OF FOREIGN LANGUAGES IN THE FLEMISH MEDIA; DISENTANGLING AUDIOVISUAL TRANSLATION INTO CATALAN FROM THE SPANISH MEDIA MESH; INTERPRETER-MEDIATED TV LIVE INTERVIEWS; CONFERENCE INTERPRETERS ON THE AIR: LIVE SIMULTANEOUS INTERPRETING ON ITALIAN TELEVISION; TRANSLATION QUALITY: AN ORGANIZATIONAL VIEWPOINT; QUALITY DOWN UNDER; QUALITY CONTROL OF SUBTITLES: REVIEW OR PREVIEW?; SUBTITLING FOR CHANNEL 4 TELEVISION
LIVE INTERLINGUAL SUBTITLINGPUNCTUATING SUBTITLES: TYPOGRAPHICAL CONVENTIONS AND THEIR EVOLUTION; SURTITLING OPERAS: WITH EXAMPLES OF TRANSLATIONS FROM GERMAN INTO FRENCH AND DUTCH; THE CHOICE TO SUBTITLE CHILDREN''S TV PROGRAMMES IN GREECE: CONFORMING TO SUPERIOR NORMS; STRIVING FOR QUALITY IN SUBTITLING: THE ROLE OF A GOOD DIALOGUE LIST; FEATURES OF ORAL AND WRITTEN COMMUNICATION IN SUBTITLING; THE SUBTITLING OF LA HAINE: A CASE STUDY; TRANSFERT DES RÉFÉRENCES CULTURELLES DANS LES SOUS-TITRES FILMIQUES; ANGLICISMS AND TV SUBTITLES IN AN ANGLIFIED WORLD
INCIDENTAL FOREIGN-LANGUAGE ACQUISITION BY CHILDREN WATCHING SUBTITLED TELEVISION PROGRAMSFOUR REMARKS ON TRANSLATION RESEARCH AND MULTIMEDIA; References; Index; List of films,TV programmes,videos cited
Record Nr. UNINA-9910450022403321
Amsterdam ; ; Philadelphia, : J. Benjamins, c2001
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
(Multi) media translation [[electronic resource] ] : concepts, practices, and research / / edited by Yves Gambier, Henrik Gottlieb
(Multi) media translation [[electronic resource] ] : concepts, practices, and research / / edited by Yves Gambier, Henrik Gottlieb
Pubbl/distr/stampa Amsterdam, : J. Benjamins, 2001
Descrizione fisica xx, 298p. ; ‡b ill
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) GambierYves <1949->
GottliebHenrik
Soggetto topico Translating and interpreting
Multimedia systems
ISBN 9786612254796 : (ebk : EbookCentral)
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910777351303321
Amsterdam, : J. Benjamins, 2001
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
1611 : revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció
1611 : revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció
Pubbl/distr/stampa Barcelona, : Grupo de investigación T-1611, Departamento de Traducción, UAB
Soggetto topico Translating and interpreting - Spain - History
Translating and interpreting - Latin America - History
Language and culture - Spain - History
Language and culture - Latin America - History
Spanish language - History
Language and culture
Spanish language
Translating and interpreting
Soggetto genere / forma History
Periodicals.
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Periodico
Lingua di pubblicazione spa
Altri titoli varianti Dieciséis cien once
Mil seiscientos once
Record Nr. UNINA-9910145972603321
Barcelona, : Grupo de investigación T-1611, Departamento de Traducción, UAB
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
[Re]Gained in Translation II: Bibles, Histories, and Struggles for Identity / / edited by Sabine Dievenkorn, Shaul Levin
[Re]Gained in Translation II: Bibles, Histories, and Struggles for Identity / / edited by Sabine Dievenkorn, Shaul Levin
Edizione [1st ed. 2024.]
Pubbl/distr/stampa Berlin : , : Frank & Timme GmbH : , : Imprint : Frank & Timme, , 2024
Descrizione fisica 1 online resource (554 p.)
Disciplina 220.07
Collana TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
Soggetto topico Bible - Study and teaching
Translating and interpreting
Biblical Studies
Language Translation
ISBN 3-7329-9175-X
3-7329-9176-8
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910872198503321
Berlin : , : Frank & Timme GmbH : , : Imprint : Frank & Timme, , 2024
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
L'actualité langagière = : Language update
L'actualité langagière = : Language update
Pubbl/distr/stampa Gatineau, QC, : Bureau de la traduction, Travaux publics et services gouvernementaux Canada
Disciplina 448/.0205
Soggetto topico Translating and interpreting
Traduction
Français (Langue) - Mots et locutions
Soggetto genere / forma Periodicals
ISSN 1926-1500
Classificazione cci1icc
coll11
coll14
coll20
coll29
coll108
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Periodico
Lingua di pubblicazione fre
Altri titoli varianti Language update
Language update (Online)
Record Nr. UNINA-9910145334303321
Gatineau, QC, : Bureau de la traduction, Travaux publics et services gouvernementaux Canada
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Adapting the Novel for the Stage : Translation in Intermedial Circulation / / by Naciye Sağlam
Adapting the Novel for the Stage : Translation in Intermedial Circulation / / by Naciye Sağlam
Autore Sağlam Naciye
Edizione [1st ed. 2025.]
Pubbl/distr/stampa Cham : , : Springer Nature Switzerland : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2025
Descrizione fisica 1 online resource (267 pages)
Disciplina 809.2
Collana Adaptation in Theatre and Performance
Soggetto topico Performing arts
Theater
Adaptation (Literary, artistic, etc.)
Semiotics
Translating and interpreting
Theatre and Performance Arts
Adaptation Studies
Language Translation
ISBN 3-032-00922-7
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Novel to Stage Adaptations as Intersemiotic Translation in Intermedial Circulation -- Chapter 3: Alice’s Adventures in Wonderland Intersemiotic Translation and Intermedial Circulation -- Chapter 4: Intersemiotic Translation of A Clockwork Orange and Intermedial Circulation -- Chapter 5: Intersemiotic Translation of 1984 and Intermedial Circulation -- Chapter 6: Conclusion.
Record Nr. UNINA-9911031566103321
Sağlam Naciye  
Cham : , : Springer Nature Switzerland : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2025
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Advances in Cognitive Translation Studies / / edited by Ricardo Muñoz Martín, Sanjun Sun, Defeng Li
Advances in Cognitive Translation Studies / / edited by Ricardo Muñoz Martín, Sanjun Sun, Defeng Li
Edizione [1st ed. 2021.]
Pubbl/distr/stampa Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021
Descrizione fisica 1 online resource (227 pages)
Disciplina 418.020285
Collana New Frontiers in Translation Studies
Soggetto topico Translating and interpreting
Linguistics - Methodology
Psycholinguistics
Linguistics
Language Translation
Research Methods in Language and Linguistics
Psycholinguistics and Cognitive Lingusitics
Theoretical Linguistics / Grammar
ISBN 981-16-2070-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Advances in Cognitive Translation Studies: An Introduction -- A Task Segment Framework to Study Keylogged Translation Processes -- Bridging paradigms to approach expertise in cognitive translation studies -- The Effort Models of interpreting as a didactic construct -- Situated translators: Cognitive load and the role of emotions -- Translation Competence Revisited: Towards a Pedagogical Model of Translation Competence -- Uncertainty management and interpreting competence: An eye-tracking study -- Consultation Behaviour with Online Resources in English-Chinese Translation: An Eye-tracking, Screen-recording and Retrospective Study -- The impact of directionality on metaphor translation cognitive pattern -- Measuring the user experience of computer-aided translation systems.
Record Nr. UNINA-9910510539603321
Singapore : , : Springer Nature Singapore : , : Imprint : Springer, , 2021
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Advertising culture and translation : from colonial to global / / edited by Renato Tomei
Advertising culture and translation : from colonial to global / / edited by Renato Tomei
Pubbl/distr/stampa Newcastle upon Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2017
Descrizione fisica 1 online resource (234 pages)
Disciplina 659.1042
Soggetto topico Advertising - Social aspects
Translating and interpreting
Soggetto genere / forma Electronic books.
ISBN 1-4438-7486-8
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910480324503321
Newcastle upon Tyne, England : , : Cambridge Scholars Publishing, , 2017
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui

Data di pubblicazione

Altro...