Vai al contenuto principale della pagina
Autore: | Narasimham Raji |
Titolo: | Translation as a touchstone [[electronic resource] /] / Raji Narasimhan |
Pubblicazione: | New Delhi, : SAGE, 2013 |
Descrizione fisica: | 1 online resource (197 p.) |
Disciplina: | 418/.04 |
Soggetto topico: | Translating and interpreting |
Literature - Translations - History and criticism | |
Criticism | |
Soggetto genere / forma: | Electronic books. |
Note generali: | Description based upon print version of record. |
Nota di bibliografia: | Includes bibliographical references and index. |
Nota di contenuto: | Introduction: Some possible approaches to translation -- Chemmeen: its passage through three languages -- Negotiating the language divide -- A misleading simplicity -- The implications of bilingualism -- The road to rebirth -- The god of small things: a wrong book to translate. |
Sommario/riassunto: | 'Translation as a Touchstone' focuses on translation as a creative process, where Narasimhan proposes that translation is an art of highlighting the complex relationship that arises between two languages, their cultures and sensibilities when they are positioned as a main language and a target language. |
Titolo autorizzato: | Translation as a touchstone |
ISBN: | 81-321-1151-6 |
81-321-1408-6 | |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Inglese |
Record Nr.: | 9910465165203321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |