Vai al contenuto principale della pagina

Changing the Terms : Translating in the Postcolonial Era / / edited by Sherry Simon and Paul St.-Pierre



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Sherry Simon Visualizza persona
Titolo: Changing the Terms : Translating in the Postcolonial Era / / edited by Sherry Simon and Paul St.-Pierre Visualizza cluster
Pubblicazione: Les Presses de l’Université d’Ottawa | University of Ottawa Press, 2000
Ottawa : , : University of Ottawa Press, , 2000
©2000
Descrizione fisica: 1 online resource (272 pages)
Disciplina: 303.48
Soggetto topico: Postcolonialisme
Acculturation
Langage et culture
Litterature et societe
Traduction - Aspect social
Postcolonialism
Language and culture
Literature and society
Translating and interpreting - Social aspects
Soggetto non controllato: literature
linguistics
culture
translation
postcolonialism
Persona (resp. second.): SimonSherry
St-PierrePaul
Note generali: Description based upon print version of record.
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references.
Nota di contenuto: TABLE OF CONTENTS; INTRODUCTION; PART 1: (POST)COLONIALISM AND THE POWERS OF TRANSLATION; CHAPTER 1 History, Translation, Postcolonialism; CHAPTER 2 ""Colonization,"" Resistance and the Uses of Postcolonial Translation Theory in Twentieth-Century China; CHAPTER 3 The Power of Translation: A Survey of Translation in Orissa; CHAPTER 4 Cultural Transmission Through Translation: An Indian Perspective; CHAPTER 5 Legitimacy, Marronnage and the Power of Translation; CHAPTER 6 Balai Pustaka in the Dutch East Indies: Colonizing a Literature; CHAPTER 7 The Third Space in Postcolonial Representation
CHAPTER 8 Translations of Themselves: The Contours of Postcolonial FictionPART II: SCENES OF NEGOTIATION; CHAPTER 9 A Gesture to Indicate a Presence: Translation, Dialect and Field Day Theatre Company's Quest for an Irish Identity; CHAPTER 10 The Impact of Spanish-American Literature in Translation on U.S. Latino Literature; CHAPTER 11 From Other Tongue to Mother Tongue in the Drama of Quebec and Canada; CHAPTER 12 The Changing Face of Translation of Indian Literature; CHAPTER 13 Gateway of India: Representing the Nation in English Translation
CHAPTER 14 Translating (into) the Language of the ColonizerCHAPTER 15 The Post-Missionary Condition: Toward Perceptual Reciprocity
Sommario/riassunto: This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail.
Titolo autorizzato: Changing the Terms  Visualizza cluster
ISBN: 0-7766-2712-0
0-7766-1560-2
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910138894303321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Perspectives on translation.