Vai al contenuto principale della pagina

Translating irony / / edited by Katrien Lievois & Pierre Schoentjes



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Translating irony / / edited by Katrien Lievois & Pierre Schoentjes Visualizza cluster
Pubblicazione: Antwerp, Belgium : , : Artesis University College, Department of Translators & Interpreters, , 2010
©2010
Descrizione fisica: 1 online resource (252 p.)
Disciplina: 418.02
Soggetto topico: Translating and interpreting
Irony in literature
Altri autori: LievoisKatrien  
SchoentjesPierre  
Note generali: Description based upon print version of record.
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references at the end of each chapters.
Sommario/riassunto: Irony is a salient feature of common discourse and of some of contemporary art's more sophisticated representations. An intriguing characteristic of art and speech, irony's power and relevance reaches well beyond the enclaves of academic research and reflection. Translating irony involves a series of interpretative gestures which are not solely provoked by or confined to the act of translation as such. Even when one does not move between languages, reading irony always involves an act of interpretation which 'translates' a meaning out of a text that is not 'given'. The case studies and in depth analyses in "Translating irony" aim to monitor and explain the techniques and challenges involved in the translation of irony.
Titolo autorizzato: Translating irony  Visualizza cluster
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910819364203321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Linguistica Antverpiensia NS Themes In