1.

Record Nr.

UNINA9910819364203321

Titolo

Translating irony / / edited by Katrien Lievois & Pierre Schoentjes

Pubbl/distr/stampa

Antwerp, Belgium : , : Artesis University College, Department of Translators & Interpreters, , 2010

©2010

Descrizione fisica

1 online resource (252 p.)

Collana

Linguistica Antverpiensia. New series ; ; 9

Altri autori (Persone)

LievoisKatrien

SchoentjesPierre

Disciplina

418.02

Soggetti

Translating and interpreting

Irony in literature

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

Description based upon print version of record.

Nota di bibliografia

Includes bibliographical references at the end of each chapters.

Sommario/riassunto

Irony is a salient feature of common discourse and of some of contemporary art's more sophisticated representations. An intriguing characteristic of art and speech, irony's power and relevance reaches well beyond the enclaves of academic research and reflection. Translating irony involves a series of interpretative gestures which are not solely provoked by or confined to the act of translation as such. Even when one does not move between languages, reading irony always involves an act of interpretation which 'translates' a meaning out of a text that is not 'given'. The case studies and in depth analyses in "Translating irony" aim to monitor and explain the techniques and challenges involved in the translation of irony.