Vai al contenuto principale della pagina
Autore: | Ben-Ari Nitsa |
Titolo: | La traduction dans les cultures plurilingues / / Francis Mus, Karen Vandemeulebroucke, Lieven D’Hulst, Reine Meylaerts |
Pubblicazione: | Arras, : Artois Presses Université, 2020 |
Descrizione fisica: | 1 online resource (256 p.) |
Soggetto topico: | Language & Linguistics |
traduction | |
littérature | |
multilinguisme | |
culture plurilingue | |
traductologie | |
Soggetto non controllato: | traduction |
traductologie | |
littérature | |
multilinguisme | |
culture plurilingue | |
Altri autori: | BenertBritta BlockeelFrancesca BradfordLisa D’hulstLieven KlimkiewiczAurélia KnauthK. Alfons Lane-MercierGillian MerkleDenise MeylaertsReine MihálycsaErika NoletteNicole SuchetMyriam VandemeulebrouckeKaren Van HeckeAn WeissbrodRachel WolfMichaela MusFrancis D’HulstLieven |
Sommario/riassunto: | La traduction est couramment définie comme une opération qui relie deux cultures nationales monolingues. Mais qu’en est-il des traductions produites au sein de cultures nationales ou régionales plurilingues comme le Canada, la Belgique, la Suisse ou les Caraïbes ? Peut-on encore arguer à leur propos de « sources » et de « cibles » ou de relations de « symétrie » et d’« équivalence », sachant que les cultures diglossiques ou pluriglossiques instaurent plutôt des inégalités entre les langues et les littératures ? Si les cartographies qui représentent l’espace culturel ont longtemps cherché à minorer ou à occulter ces inégalités, il s’impose de reconsidérer la nature des relations intraculturelles à mesure que les cultures se reconnaissent de plus en plus ouvertement comme plurilingues. Les notions de frontière (linguistique) et d’espace (national) y sont aujourd’hui mises à mal, en faveur d’une hybridation des langues dont la traduction se ressent à son tour. Cet ouvrage réunit des contributions théoriques, historiques et analytiques sur les traductions dans les cultures plurilingues. Il s’attache plus précisément à la période qui va de la naissance des idéologies monolingues au XIXe siècle à leur questionnement radical à partir de la seconde moitié du XXe siècle. |
Titolo autorizzato: | La traduction dans les cultures plurilingues |
ISBN: | 2-84832-447-3 |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Francese |
Record Nr.: | 9910416523703321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilitĂ qui |