Vai al contenuto principale della pagina
Autore: | Werdmüller Otto <1511-1552.> |
Titolo: | Perl mewn adfid neu, perl yspiydawl, gwyrthfawrocaf [[electronic resource] ] : yn dyseu i bôb dyn garu, a chofleidio y grocæmeis peth hyfryd angenrheidiawl ir enaid, pægorffordd syvw gael o honi, ple, ac ym ha fodd, y dylid ceisiaw diddanwch, a chrymorth yni holadfyd: a thrachefn, pe wedd y dyle bawh i vmddwyn i hunain mewn blinder, yn ol gair auw. a escrifonnwyd yn gyntaf mewn Doitich gann bregethwr dyscedig Otho Wermulerus, ac a droed ir saesonaeg gann D. Miles Coverdal, ac yvawrhon vn hwyr ir Gambraeg gann. H.L |
Pubblicazione: | Ai printfodd yn Rhydychen [i.e. Oxford], : Joseph Barnes, 1595. Robertus Pricius |
Descrizione fisica: | [24], 246, [6] p |
Soggetto topico: | Devotional literature |
Persona (resp. second.): | LewisHugh <1562-1634.> |
Note generali: | A Welsh translation by Hugh Lewis of Miles Coverdale's "A spyrytuall and moost precyouse pearle teachyng all men to love and imbrace ye crosse" (1550), which was a translation of Otto Werdmüller's "Ein Kleinot; von Trost und Hilfe in allerley Trübsalen" (1548). |
Actual place of publication from STC. | |
Print show-through; pages marked and stained; beginning to page 25 and pages 238-end from British Library copy, spliced at end. | |
Reproduction of the original in the National Library of Wales. | |
Sommario/riassunto: | eebo-0098 |
Titolo autorizzato: | Perl mewn adfid neu, perl yspiydawl, gwyrthfawrocaf |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Welsh |
Record Nr.: | 996390562003316 |
Lo trovi qui: | Univ. di Salerno |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |