1.

Record Nr.

UNISA996390562003316

Autore

Werdmüller Otto <1511-1552.>

Titolo

Perl mewn adfid neu, perl yspiydawl, gwyrthfawrocaf [[electronic resource] ] : yn dyseu i bôb dyn garu, a chofleidio y grocæmeis peth hyfryd angenrheidiawl ir enaid, pægorffordd syvw gael o honi, ple, ac ym ha fodd, y dylid ceisiaw diddanwch, a chrymorth yni holadfyd: a thrachefn, pe wedd y dyle bawh i vmddwyn i hunain mewn blinder, yn ol gair auw. a escrifonnwyd yn gyntaf mewn Doitich gann bregethwr dyscedig Otho Wermulerus, ac a droed ir saesonaeg gann D. Miles Coverdal, ac yvawrhon vn hwyr ir Gambraeg gann. H.L

Pubbl/distr/stampa

Ai printfodd yn Rhydychen [i.e. Oxford], : Joseph Barnes, 1595. Robertus Pricius

Descrizione fisica

[24], 246, [6] p

Soggetti

Devotional literature

Lingua di pubblicazione

Welsh

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Note generali

A Welsh translation by Hugh Lewis of Miles Coverdale's "A spyrytuall and moost precyouse pearle teachyng all men to love and imbrace ye crosse" (1550), which was a translation of Otto Werdmüller's "Ein Kleinot; von Trost und Hilfe in allerley Trübsalen" (1548).

Actual place of publication from STC.

Print show-through; pages marked and stained; beginning to page 25 and pages 238-end from British Library copy, spliced at end.

Reproduction of the original in the National Library of Wales.

Sommario/riassunto

eebo-0098