Vai al contenuto principale della pagina

Translation and nation [[electronic resource] ] : towards a cultural politics of Englishness / / edited by Roger Ellis and Liz Oakley-Brown



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Translation and nation [[electronic resource] ] : towards a cultural politics of Englishness / / edited by Roger Ellis and Liz Oakley-Brown Visualizza cluster
Pubblicazione: Clevedon, England ; ; Tonawanda, NY, : Multilingual Matters, c2001
Descrizione fisica: vi, 225 p
Disciplina: 820.9
Soggetto topico: English literature - Foreign influences
Literature - Translations into English - History and criticism
Translating and interpreting - England - History
National characteristics, English, in literature
Language and culture - England - History
Nationalism - England - History
Nationalism in literature
Soggetto non controllato: cultural translation
historical translation
political translation
subjectivity
translation and nation
translation studies
vernacular translation
Altri autori: EllisRoger <1943 May 16->  
Oakley-BrownLiz  
Note generali: Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: Front matter -- Contents -- About the Contributors -- Introduction -- Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 -- Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 -- Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution -- Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel -- Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture -- Bibliography and Abbreviations -- Index
Sommario/riassunto: In recent years the marginal position which has defined translators and their texts has come under increasing and sustained challenge. However, although translation and subjectivity has been thoroughly considered in terms of post-colonialism and post-structuralism, there are few discussions which focus specifically on the construction of "Englishness" through vernacular translation. Using a range of theoretical approaches the five essays in this volume aim to realise such an understanding of translation by critically analyzing the cultural and political implications of translation and the construction of English subjectivities at particular historical moments.
Titolo autorizzato: Translation and nation  Visualizza cluster
ISBN: 1-280-82790-4
9786610827909
9781853597057
1-85359-705-8
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910780459703321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Topics in translation ; ; 18.