Vai al contenuto principale della pagina
Titolo: | Translation and nation [[electronic resource] ] : towards a cultural politics of Englishness / / edited by Roger Ellis and Liz Oakley-Brown |
Pubblicazione: | Clevedon, England ; ; Tonawanda, NY, : Multilingual Matters, c2001 |
Descrizione fisica: | vi, 225 p |
Disciplina: | 820.9 |
Soggetto topico: | English literature - Foreign influences |
Literature - Translations into English - History and criticism | |
Translating and interpreting - England - History | |
National characteristics, English, in literature | |
Language and culture - England - History | |
Nationalism - England - History | |
Nationalism in literature | |
Soggetto non controllato: | cultural translation |
historical translation | |
political translation | |
subjectivity | |
translation and nation | |
translation studies | |
vernacular translation | |
Altri autori: | EllisRoger <1943 May 16-> Oakley-BrownLiz |
Note generali: | Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph |
Nota di bibliografia: | Includes bibliographical references and index. |
Nota di contenuto: | Front matter -- Contents -- About the Contributors -- Introduction -- Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 -- Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 -- Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution -- Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel -- Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture -- Bibliography and Abbreviations -- Index |
Sommario/riassunto: | In recent years the marginal position which has defined translators and their texts has come under increasing and sustained challenge. However, although translation and subjectivity has been thoroughly considered in terms of post-colonialism and post-structuralism, there are few discussions which focus specifically on the construction of "Englishness" through vernacular translation. Using a range of theoretical approaches the five essays in this volume aim to realise such an understanding of translation by critically analyzing the cultural and political implications of translation and the construction of English subjectivities at particular historical moments. |
Titolo autorizzato: | Translation and nation |
ISBN: | 1-280-82790-4 |
9786610827909 | |
9781853597057 | |
1-85359-705-8 | |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Inglese |
Record Nr.: | 9910780459703321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |