Vai al contenuto principale della pagina

Transmission et transgression des formes poétiques régulières / / Éric Benoit



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Benoit Eric Visualizza persona
Titolo: Transmission et transgression des formes poétiques régulières / / Éric Benoit Visualizza cluster
Pubblicazione: Pessac, : Presses Universitaires de Bordeaux, 2018
Descrizione fisica: 1 online resource (320 p.)
Soggetto topico: Literature
XXe siècle
poésie française
poésie japonaise
poésie chinoise
Soggetto non controllato: XXe siècle
poésie française
poésie japonaise
poésie chinoise
Altri autori: BirmannOlivier  
DevienneDenis  
DolharéKatixa  
GarnaudDelphine  
GomitaTai  
HatakeyamaToru  
HondaTakahisa  
HugotteValéry  
ImaiTsutomu  
IwakiriShoichiro  
Le BlancAlissa  
MizunoHisashi  
NakazatoMakiko  
RogerJérôme  
SabbahDanièle  
SakamakiKoji  
Simon-OikawaMarianne  
TaniguchiMadoka  
TeramotoNaruhiko  
YaWen  
BenoitÉric  
Sommario/riassunto: La question de la transmission et de la transgression des formes poétiques régulières est abordée ici à la fois dans la poésie occidentale, française en particulier (pensons au sonnet, à l'alexandrin), et dans la poésie orientale, japonaise en particulier (pensons au haïku), en tenant compte de la présence de formes japonaises dans la poésie française, et de formes françaises dans la poésie japonaise. Après un article de réflexion générale (« Productivité des normes et plasticité des formes »), la Première Partie du volume (« Suite française 1 ») présente six articles sur la transmission et la transgression des formes régulières dans la poésie française du xixe siècle, de Nerval à Laforgue, en passant par Baudelaire, Banville, et Rimbaud. La Deuxième Partie (« Suite française 2 ») rassemble cinq articles sur la relation problématique entretenue par plusieurs poètes du xxe siècle avec la question des formes régulières (Valéry, Péguy, Leiris, Jabès, Guillevic et Tardieu). La Troisième Partie (« Croisements franco-japonais 1 ») analyse l'impact des formes japonaises dans la poésie française du début du xxe siècle (notamment dans les « haïkaïs » de Pierre Albert-Birot) puis dans l'œuvre de Jacques Roubaud, en réfléchissant sur la réception de l'univers du haïku japonais dans la sensibilité occidentale. Dans la Quatrième Partie (« Croisements franco-japonais 2 »), le trajet va, en sens inverse, de l'Occident vers l'Orient, et cinq contributions montrent les répercussions des formes de la poésie française dans la poésie japonaise du xxe siècle, et la façon dont les formes poétiques japonaises y sont travaillées par celles de la poésie occidentale.
Titolo autorizzato: Transmission et transgression des formes poétiques régulières  Visualizza cluster
ISBN: 979-1-03-000390-1
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Francese
Record Nr.: 9910495773803321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui