04164 am 2200769 n 450 991049577380332120181016979-1-03-000390-110.4000/books.pub.8786(CKB)4100000007810549(FrMaCLE)OB-pub-8786(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/86112(PPN)235360066(EXLCZ)99410000000781054920190307j|||||||| ||| 0freuu||||||m||||txtrdacontentcrdamediacrrdacarrierTransmission et transgression des formes poétiques régulières /Éric BenoitPessac Presses Universitaires de Bordeaux20181 online resource (320 p.) Modernités2-86781-940-7 La question de la transmission et de la transgression des formes poétiques régulières est abordée ici à la fois dans la poésie occidentale, française en particulier (pensons au sonnet, à l'alexandrin), et dans la poésie orientale, japonaise en particulier (pensons au haïku), en tenant compte de la présence de formes japonaises dans la poésie française, et de formes françaises dans la poésie japonaise. Après un article de réflexion générale (« Productivité des normes et plasticité des formes »), la Première Partie du volume (« Suite française 1 ») présente six articles sur la transmission et la transgression des formes régulières dans la poésie française du xixe siècle, de Nerval à Laforgue, en passant par Baudelaire, Banville, et Rimbaud. La Deuxième Partie (« Suite française 2 ») rassemble cinq articles sur la relation problématique entretenue par plusieurs poètes du xxe siècle avec la question des formes régulières (Valéry, Péguy, Leiris, Jabès, Guillevic et Tardieu). La Troisième Partie (« Croisements franco-japonais 1 ») analyse l'impact des formes japonaises dans la poésie française du début du xxe siècle (notamment dans les « haïkaïs » de Pierre Albert-Birot) puis dans l'œuvre de Jacques Roubaud, en réfléchissant sur la réception de l'univers du haïku japonais dans la sensibilité occidentale. Dans la Quatrième Partie (« Croisements franco-japonais 2 »), le trajet va, en sens inverse, de l'Occident vers l'Orient, et cinq contributions montrent les répercussions des formes de la poésie française dans la poésie japonaise du xxe siècle, et la façon dont les formes poétiques japonaises y sont travaillées par celles de la poésie occidentale.LiteratureXXe sièclepoésie françaisepoésie japonaisepoésie chinoiseXXe sièclepoésie françaisepoésie japonaisepoésie chinoiseLiteratureXXe sièclepoésie françaisepoésie japonaisepoésie chinoiseBenoit Eric350589Birmann Olivier1305633Devienne Denis1305634Dolharé Katixa1282883Garnaud Delphine1282885Gomita Tai1305635Hatakeyama Toru1305636Honda Takahisa1305637Hugotte Valéry1281697Imai Tsutomu1305638Iwakiri Shoichiro1305639Le Blanc Alissa1305640Mizuno Hisashi1305641Nakazato Makiko1305642Roger Jérôme1281703Sabbah Danièle1289435Sakamaki Koji1305643Simon-Oikawa Marianne1284136Taniguchi Madoka1305644Teramoto Naruhiko1305645Ya Wen1305646Benoit Éric350589FR-FrMaCLEBOOK9910495773803321Transmission et transgression des formes poétiques régulières3027925UNINA