Vai al contenuto principale della pagina
| Titolo: |
Of Reynaert the Fox : text and facing translation of the Middle Dutch beast epic Van den vos Reynaerde / / edited with an introduction, notes and glossary by Andre Bouwman and Bart Besamusca; translated by Thea Summerfield; includes a chapter on Middle Dutch by Matthias Huning and Ulrike Vogl
|
| Pubblicazione: | [Amsterdam], : Amsterdam University Press, c2009 |
| Edizione: | 1st ed. |
| Descrizione fisica: | 1 online resource (369 p.) |
| Disciplina: | 370 |
| Soggetto topico: | Education |
| Literary studies: poetry & poets | |
| Literature & literary studies | |
| Literature: history & criticism | |
| Soggetto non controllato: | dutch and flemish literature |
| dutch literature | |
| educatie | |
| education | |
| nederlandse en vlaamse literatuur | |
| nederlandse letterkunde | |
| Altri autori: |
BouwmanAndre
BesamuscaBart
HuningMatthias
VoglUlrike
|
| Note generali: | Description based upon print version of record. |
| Nota di bibliografia: | Includes bibliographical references and index. |
| Nota di contenuto: | Table of contents -- Acknowledgements -- Introduction -- Text, translation and notes -- Editorial principles -- Middle Dutch: A short introduction -- Further reading -- Index of proper names -- Glossary -- Abbreviations -- Word index (semantic fields) -- Bibliography -- List of illustrations -- Contributors. |
| Sommario/riassunto: | The mid thirteenth-century Dutch beast epic Van den vos Reynaerde is a fascinating reworking of the most popular branch of the Old French Roman de Renart and one of the finest examples of this popular genre, consisting of a lengthy cycle of animal tales which provided a satirical commentary on human society. Featuring the archetypal sly fox, the epic is also one of earliest examples of a longer literary work written in the Dutch vernacular. This charmingly illustrated edition contains the first-ever version of the Dutch text with a facing English translation, making the undisputed masterpiece of medieval Dutch literature accessible to international scholarly audiences otherwise unable to read the narrative in the original. The critical text and the parallel translation are accompanied by an introduction, interpretative notes, an index of names, a complete glossary, and a short introduction to Middle Dutch, making it an excellent choice for undergraduate or graduate study of medieval European literature. |
| Het dertiende-eeuwse meesterwerk van de middeleeuwse Nederlandse letterkunde, Van den vos Reynaerde, wordt samen met een moderne parallelvertaling in dit boek uitgegeven. De hedendaagse vertaling, die in het Engels gesteld is om een zo groot mogelijk publiek te bereiken, volgt de middeleeuwse tekst op de voet. Een inleiding en literair-historische aantekeningen geven de lezer volop steun bij het begrijpen van het middeleeuwse werk. Het boek bevat tevens een glossarium op de volledige woordvoorraad en een beknopte introducleerling tie op het Middelnederlands. Deze uitgave is zeer geschikt voor gebruik in het hoger onderwijs. | |
| Titolo autorizzato: | Of Reynaert the Fox ![]() |
| ISBN: | 9786612453762 |
| 9781282453760 | |
| 1282453769 | |
| 9789048502332 | |
| 9048502330 | |
| Formato: | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione: | Inglese |
| Record Nr.: | 9910139353203321 |
| Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
| Opac: | Controlla la disponibilità qui |