Vai al contenuto principale della pagina
| Titolo: |
The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance / edited by Renate Blumenfeld-Kosinski, Luise von Flotow, Daniel Russell
|
| Pubblicazione: | Ottawa : , : University of Ottawa Press, , [2012?], c2001 |
| Baltimore, Md. : , : Project MUSE, , 2017 | |
| ©[2012?], c2001 | |
| Edizione: | 1st ed. |
| Descrizione fisica: | 1 online resource (222 p.) |
| Disciplina: | 418.02 |
| Soggetto topico: | Litterature europeenne - 1450-1600 (Renaissance) - Traductions - Histoire et critique |
| Litterature medievale - Traductions - Histoire et critique | |
| Renaissance | |
| Civilisation medievale | |
| Traduction - Europe - Histoire - 16e siecle | |
| Traduction - Europe - Histoire - Jusqu'à 1500 | |
| European literature - Renaissance, 1450-1600 - Translations - History and criticism | |
| Literature, Medieval - Translations - History and criticism | |
| Civilization, Medieval | |
| Translating and interpreting - Europe - History - 16th century | |
| Translating and interpreting - Europe - History - To 1500 | |
| Soggetto genere / forma: | Electronic books. |
| Altri autori: |
Blumenfeld-KosinskiRenate <1952->
von FlotowLuise <1951->
RussellDaniel S
|
| Note generali: | Description based upon print version of record. |
| Nota di bibliografia: | Includes bibliographical references at the end of each chapters. |
| Nota di contenuto: | Cover Page; Title Page; Copyright; Table of Contents; Translation in the Politics of Culture; Introduction: The Middle Ages; Introduction: The Renaissance; Erasmus, Dolet and the Politics of Translation; Eusebius' Greek Version of Vergil's Fourth Eclogue; Translation and Tradition: Reading the Consolation of Philosophy Through King Alfred's Boethius; Authority Refracted : Personal Principle and Translation in Wace's Roman de Brut; The Pro Ligario: Volgarizzamento as a Means of Profit; Jean Froissart's Chroniques: Translatio and the Impossible Apprenticeship of Neutrality |
| Translation, Censorship, Authorship and the Lost Work of Reginald PecockLeo Africanus, Translated and Betrayed; From the Certainties of Scholasticism to Renaissance Relativism: Montaigne, Translator of Sebond; Montaigne's Traduction of Sebond: A Comparison of the Prologus of the Liber creaturarum with the Preface of the Theologie naturelle; ""Entreat her hear me but a word"" : Translation and Foreignness in Titus Andronicus; Contributors | |
| Sommario/riassunto: | The articles in this collection focus on politics in the widest sense and its influence and visibility in translations from the early Middle Ages to the late Renaissance. |
| Titolo autorizzato: | The Politics of Translation in the Middle Ages and the Renaissance ![]() |
| ISBN: | 0-7766-1975-6 |
| Formato: | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione: | Inglese |
| Record Nr.: | 9910155503303321 |
| Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
| Opac: | Controlla la disponibilità qui |