Vai al contenuto principale della pagina

Reflexive Translation Studies: Translation as Critical Reflection



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Kadiu Silvia Visualizza persona
Titolo: Reflexive Translation Studies: Translation as Critical Reflection Visualizza cluster
Pubblicazione: London, : UCL Press, 2019
Descrizione fisica: 1 online resource (174)
Soggetto topico: Philosophy of language
Translation & interpretation
Sommario/riassunto: In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity and ethics. In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu investigates the viability of theories that seek to empower translation by making visible its transformative dimension; for example, by championing the visibility of the translating subject, the translator’s right to creativity, the supremacy of human translation or an autonomous study of translation. Inspired by Derrida’s deconstructive thinking, Kadiu presents practical ways of challenging theories that argue reflexivity is the only way of developing an ethical translation. She questions the capacity of reflexivity to counteract the power relations at play in translation (between minor and dominant languages, for example) and problematises affirmative claims about (self-)knowledge by using translation itself as a process of critical reflection.
Titolo autorizzato: Reflexive Translation Studies: Translation as Critical Reflection  Visualizza cluster
ISBN: 1-78735-251-X
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910315243803321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui