Vai al contenuto principale della pagina

Dramen der russischen Moderne in unbekannten Übersetzungen Henry von Heiselers / Carmen Sippl, Fedor B. Poljakov



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Poljakov Fedor B Visualizza persona
Titolo: Dramen der russischen Moderne in unbekannten Übersetzungen Henry von Heiselers / Carmen Sippl, Fedor B. Poljakov Visualizza cluster
Pubblicazione: Frankfurt a.M, : PH02, 2000
Edizione: 1st, New ed.
Descrizione fisica: 1 online resource (162 p.) : , EPDF
Soggetto topico: linguistics
Soggetto non controllato: Dramatic work
translation
Der Sieg des Todes
Der weisen Bienen Gabe
Dramen
Fjodor Sologub
Heiselers
Henry
Moderne
Nju. Eine Alltagstragödie
Ossip Dymow
Poljakov
russischen
Übersetzungen
unbekannten
Persona (resp. second.): SipplCarmen
PoljakovFedor B
Note generali: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Sommario/riassunto: Bereits die erste Annäherung an Henry von Heiseler (1875-1928), ob von einer literarhistorischen oder einer translatologischen Perspektive her, zeigt die Prävalenz des Dramatischen sowohl im eigenen Schaffen als auch in seinem Übersetzungswerk. Bislang war der entsprechende russische Teil des letzteren durch Puskin-Heiselers opus magnum auf diesem Gebiet- und Vajaceslav Ivanov repräsentiert. Mit der vorliegenden Erstedition der Übersetzungen von Dramen Fedor Sologubs (Der Sieg des Todes und Der weisen Bienen Gabe) und Osip Dymovs (Nju.Eine Alltagstragödie) wird Heiselers weitere Beschäftigung mit dem russischen zeitgenössischen Drama de Moderne dokumentiert.
Titolo autorizzato: Dramen der russischen Moderne in unbekannten Übersetzungen Henry von Heiselers  Visualizza cluster
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Tedesco
Record Nr.: 9910563058703321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui