top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Moving Boundaries in Translation Studies / / edited by Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brogger and Karen Korning Zethsen
Moving Boundaries in Translation Studies / / edited by Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brogger and Karen Korning Zethsen
Autore Dam Helle V
Pubbl/distr/stampa Taylor & Francis, 2019
Descrizione fisica 1 online resource (249 pages)
Disciplina 418/.02
Altri autori (Persone) BrøggerMatilde Nisbeth
ZethsenKaren Korning
Soggetto topico Translating services - Research
Translating and interpreting - Technical innovations
Soggetto non controllato Andrew Chesterman
Arnt Lykke Jakobsen
Conceptual boundaries
Ergonomics of translation
Franz Pöchhacker
Helle V. Dam
Julie McDonough Dolmaya
Karen Korning Zethsen
Literary Translation
Localisation research in translation studies
Luc van Doorslaer
Margaret Rogers
Matilde Nisbeth Brogger
Matilde Nisbeth Brøgger
Maureen Ehrensberger-Dow
Miguel A. Jiménez-Crespo
Moving Boundaries in Translation Studies
Moving boundaries in interpreting
Nadja Grbić
Non-literary translation
Owen Conlan
Özlem Berk Albachten
Pekka Kujamäki
Personalising translation technology
Post-editing
Professional translation
Riitta Jääskeläinen
Sara Laviosa
Sharon O'Brien
Translanguaging
ISBN 1-315-12187-5
1-351-34872-8
1-351-34871-X
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Moving conceptual boundaries: so what? / Andrew Chesterman -- Localisation research in translation studies: expanding the limits or blurring the lines? / Miguel A. Jiménez-Crespo -- Moving boundaries in interpreting / Franz Pöchhacker -- Moving translation, revision and post-editing boundaries / Arnt Lykke Jakobsen -- Moving towards personalising translation technology / Sharon O'Brien and Owen Conlan -- Mapping translation blog networks and communities / Julie McDonough Dolmaya -- Professional vs non-professional? How boundary work shapes research agendas in translation and interpreting studies / -- Nadja Grbic and Pekka Kujamäki -- Ergonomics of translation: methodological, practical and educational implications / Maureen Ehrensberger-Dow and Riitta Jääskeläinen -- From binaries to borders: Literary and non-literary translation / Margaret Rogers -- Challenging the boundaries of translation and filling the gaps in translation history: two cases of intralingual translation from the 19th century Ottoman literary scene / Özlem Berk Albachten -- Translanguaging and translation pedagogies / Sara Laviosa -- Professionals' views on the concepts of their trade: What is (not) translation? / Helle V. Dam and Karen Korning Zethsen -- Bound to expand. The paradigm of change in translation studies / Luc van Doorslaer -- Moving boundaries in translation studies: insights and prospects / Helle V. Dam, Matilde Nisbeth Brøgger and Karen Korning Zethsen.
Record Nr. UNINA-9910520306203321
Dam Helle V  
Taylor & Francis, 2019
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
The Routledge handbook of translation and education / / edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies
The Routledge handbook of translation and education / / edited by Sara Laviosa, Maria González-Davies
Autore Laviosa Sara
Pubbl/distr/stampa Taylor & Francis, 2020
Descrizione fisica 1 online resource (471 pages)
Disciplina 418.02
Collana Routledge handbooks in translation and interpreting studies
Soggetto topico Language and education
Translating and interpreting - Study and teaching
Soggetto non controllato Sara Laviosa
Maria González-Davies
Translation Studies
Translation
Applied Linguistics
Communication Studies
Multilingualism
Educational Theory
Educational Linguistics
Education
Bilingualism
Intercultural
Interpreting Studies
Language Learning
Language Education
Deaf Education
Sign Language
Teacher Training
ISBN 1-000-74034-X
0-367-85485-6
1-000-73994-5
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Introduction: A transdisciplinary perspective on translation and pedagogy / Sara Laviosa and Maria González-Davies -- PART I. Theoretical foundations: 1. Bilingualism and multilingualism / Katie Bernstein and Laura Hamman-Ortiz -- 2. Educational theory: From Dewey to Vygotsky / Konrad Klimkowski -- 3. Education for intercultural citizenship / Michael Byram, Melina Porto and Leticia Yulita -- PART II. Early childhood and primary education: 4. Pre-school education / Cristina Corcoll López and Jane Mitchell-Smith -- 5. Primary bilingual classrooms / Ofelia García, Gladys Y. Aponte and Khanh Le -- 6. Pedagogical affordances of translation in bilingual education / Esa Hartmann and Christine Hélot -- 7. Translators in schools: Valuing pupils' linguistic skills / Sarah Ardizzone and Sam Holmes -- PART III. Secondary education: 8. Content-based instruction / Sara Laviosa -- 9. English as a medium of instruction / BethAnne Paulsrud and Jeannette Toth -- 10. Bilingual education / Anna M. Beres -- PART IV. Higher education: 11. Modern languages / Michael Huffmaster and Claire Kramsch -- 12. Translation and multilingual/creative writing / Margarida Vale De Gato -- 13. Audiovisual translation: Subtitling and revoicing / Alejandro Bolaños-García-Escribano and Jorge Díaz-Cintas -- 14. Interpreting studies / Ludmila Stern and Xin Liu -- 15. Community translation in New Zealand / Ineke Crezee, Wei Teng and Jo Anna Burn -- 16. Translation and technology / Sharon O'Brien and Silvia Rodríguez Vázquez -- 17. Computer-assisted L2 learning and translation (CAL2T) / Vanessa Enríquez Raído, Frank Austermühl and Marina Sánchez Torrón -- PART V. SPECIAL EDUCATION: 18. Heritage language education: A global view / Jenna Cushing-Leubner -- 19. Gifted education programmes / Eva Reid -- 20. Sign languages / Ingela Holmström and Krister Schönström -- 21. Sign bilingual education of foreign languages / Edit H. Kontra -- 22. Sign language interpreting / Christopher Stone and Jeremy L. Brunson -- PART VI. Teacher education: 23. Translation teacher training / Gary Massey -- 24. Interpreting teacher training / David B. Sawyer -- 25. Teacher agency in plurilingual learning contexts / Olga Esteve -- 26. Developing mediation competence through translation / Maria González-Davies -- Index.
Record Nr. UNINA-9910772099403321
Laviosa Sara  
Taylor & Francis, 2020
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui