Vai al contenuto principale della pagina

Voyages du capitaine Lemuel Gulliver en divers pays éloignés : Première traduction française (1727) de Travels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver / / Jonathan Swift



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Swift Jonathan Visualizza persona
Titolo: Voyages du capitaine Lemuel Gulliver en divers pays éloignés : Première traduction française (1727) de Travels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver / / Jonathan Swift Visualizza cluster
Pubblicazione: Montpellier, : Presses universitaires de la Méditerranée, 2021
Descrizione fisica: 1 online resource (424 p.)
Soggetto topico: Literature
littérature
roman satirique
roman à clés
littérature de voyage
utopie
XVIIIe siècle
Soggetto non controllato: littérature
roman satirique
roman à clés
littérature de voyage
utopie
XVIIIe siècle
Altri autori: MaffreValérie  
TriaireDominique  
Sommario/riassunto: Les Voyages de Gulliver de Jonathan Swift furent publiés anonymement en 1726 et firent sensation dès leur publication. Cet ouvrage relatant les voyages imaginaires du héros dans des contrées lointaines peuplées d’êtres extraordinaires est devenu un des classiques de la littérature pour enfants. Toutefois ce n’est pas tant cet aspect qui lui valut son succès que la satire acerbe qui se fait jour au fur et à mesure des tribulations d’un Gulliver qui, en rencontrant géants, minuscules humains, immortels ou animaux savants, est amené à porter un nouveau regard sur son pays, ses coutumes, sa politique et ses croyances. Cet ouvrage présente la toute première traduction, anonyme, des Voyages de Gulliver (janvier 1727). La notoriété de l’abbé Desfontaines qui en publia une autre trois mois plus tard éclipsa cette première version qui, tout en respectant le raffinement stylistique du « bon goût » français, est néanmoins bien plus fidèle à l’original que celle qui lui succéda. La série Imprimatur présente de grandes œuvres de la littérature étrangère dans la première traduction française qui en fut donnée ; cette traduction permet de renouer avec une esthétique qui préfère souvent le style à la fidélité, et de retrouver le texte tel qu’il apparut aux lecteurs contemporains.
Titolo autorizzato: Voyages du capitaine Lemuel Gulliver en divers pays éloignés  Visualizza cluster
ISBN: 2-36781-437-6
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Francese
Record Nr.: 9910496008203321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui