Vai al contenuto principale della pagina

Guidelines for Translation from French into English / / Robin Lambert



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Lambert Robin Visualizza persona
Titolo: Guidelines for Translation from French into English / / Robin Lambert Visualizza cluster
Pubblicazione: Nanterre, : Presses universitaires de Paris Nanterre, 2020
Descrizione fisica: 1 online resource (152 p.)
Soggetto topico: Linguistics
translation
French language
English language
word-for-word
theme
mother tongue
vocabulary
Soggetto non controllato: English language
word-for-word
vocabulary
mother tongue
translation
theme
French language
Sommario/riassunto: Des montagnes de l’Asie centrale aux déserts d’Egypte, des rues de Paris au pôle Nord, les agents d’une équipe d’élite mènent une lutte acharnée contre un ennemi redoutable. Disposant des toutes dernières technologies en matière de renseignement et de matériel militaire, ils combattent un puissant marchand d’armes et sa mystérieuse organisation terroriste, qui cherchent à plonger le monde dans le chaos... À première vue, ces paroles semblent faciles à traduire - mais il y a des pièges. Du, de la, des ne sont pas toujours ‘of ’, et mener n’est pas ‘to lead’. Où utiliser le mot ‘the’ ? C’est l’équivalent linguistique d’un dispositif explosif de circonstance. Ce manuel, comme un détecteur de mines, cherche à vous aider à éviter les failles sismiques entre la langue française et la langue anglaise, pour arriver en sécurité à une traduction correcte - sans plonger dans le chaos d’une traduction mot-à-mot.
Titolo autorizzato: Guidelines for Translation from French into English  Visualizza cluster
ISBN: 979-1-03-654753-9
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910418026503321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui