Vai al contenuto principale della pagina

The Afterlife of Texts in Translation [[electronic resource] ] : Understanding the Messianic in Literature / / by Edmund Chapman



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Chapman Edmund Visualizza persona
Titolo: The Afterlife of Texts in Translation [[electronic resource] ] : Understanding the Messianic in Literature / / by Edmund Chapman Visualizza cluster
Pubblicazione: Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019
Edizione: 1st ed. 2019.
Descrizione fisica: 1 online resource (145 pages)
Disciplina: 418.02
Soggetto topico: Literature—Translations
Comparative literature
Literature   
Postmodernism
Motion pictures
Translation and interpretation
Translation Studies
Comparative Literature
Postcolonial/World Literature
Postmodern Philosophy
Adaptation Studies
Translation
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: Chapter One: Introduction -- Chapter Two: Afterlife -- Chapter Three: The Overtext -- Chapter Four: Language, Judgment, Colonialism -- Chapter Five: The Messianic -- Chapter Six: Pierre Menard, Messianic Translator -- Chapter Seven: Conclusion: Overliving and the Encounter with the Other.
Sommario/riassunto: The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature reads Walter Benjamin’s and Jacques Derrida’s writings on translation as suggesting that texts exist within a process of continual translation. Understanding Benjamin’s and Derrida’s concept of ‘afterlife’ as ‘overliving’, this book proposes that reading Benjamin’s and Derrida’s writings on translation in terms of their wider thought on language and history suggests that textuality itself possesses a ‘messianic’ quality. Developing this idea in relation to the many rewritings and translations of Don Quijote, particularly the multiple rewritings by Jorge Luis Borges, Edmund Chapman asserts that texts consist of a structure of potential for endless translation that continually promises the overcoming of language, history and textuality itself. .
Titolo autorizzato: The Afterlife of Texts in Translation  Visualizza cluster
ISBN: 3-030-32452-4
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910484888403321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui