|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910484888403321 |
|
|
Autore |
Chapman Edmund |
|
|
Titolo |
The Afterlife of Texts in Translation : Understanding the Messianic in Literature / / by Edmund Chapman |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Edizione |
[1st ed. 2019.] |
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (145 pages) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
Literature—Translations |
Comparative literature |
Literature |
Postmodernism |
Motion pictures |
Translation and interpretation |
Translation Studies |
Comparative Literature |
Postcolonial/World Literature |
Postmodern Philosophy |
Adaptation Studies |
Translation |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di bibliografia |
|
Includes bibliographical references and index. |
|
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Chapter One: Introduction -- Chapter Two: Afterlife -- Chapter Three: The Overtext -- Chapter Four: Language, Judgment, Colonialism -- Chapter Five: The Messianic -- Chapter Six: Pierre Menard, Messianic Translator -- Chapter Seven: Conclusion: Overliving and the Encounter with the Other. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature reads Walter Benjamin’s and Jacques Derrida’s writings on translation as suggesting that texts exist within a process of continual translation. Understanding Benjamin’s and Derrida’s concept of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘afterlife’ as ‘overliving’, this book proposes that reading Benjamin’s and Derrida’s writings on translation in terms of their wider thought on language and history suggests that textuality itself possesses a ‘messianic’ quality. Developing this idea in relation to the many rewritings and translations of Don Quijote, particularly the multiple rewritings by Jorge Luis Borges, Edmund Chapman asserts that texts consist of a structure of potential for endless translation that continually promises the overcoming of language, history and textuality itself. . |
|
|
|
|
|
| |