Vai al contenuto principale della pagina

The spread of novels [[electronic resource] ] : translation and prose fiction in the eighteenth century / / Mary Helen McMurran



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: McMurran Mary Helen <1962-> Visualizza persona
Titolo: The spread of novels [[electronic resource] ] : translation and prose fiction in the eighteenth century / / Mary Helen McMurran Visualizza cluster
Pubblicazione: Princeton, NJ, : Princeton University Press, c2010
Edizione: Course Book
Descrizione fisica: 1 online resource (267 p.)
Disciplina: 823/.509
Soggetto topico: English fiction - 18th century - History and criticism
French fiction - 18th century - History and criticism
Translating and interpreting - History - 18th century
English fiction - Translations into French - History and criticism
French fiction - Translations into English - History and criticism
Book industries and trade - Great Britain - History - 18th century
Book industries and trade - France - History - 18th century
Soggetto genere / forma: Electronic books.
Note generali: Description based upon print version of record.
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: Frontmatter -- CONTENTS -- Acknowledgments -- Introduction. Eighteenth-Century Translating -- 1 Translation And The Modern Novel -- 2 The Business Of Translation -- 3 Taking Liberties: Rendering Practices In Prose Fiction -- 4 The Cross-Channel Emergence Of The Novel -- 5 Atlantic Translation And The Undomestic Novel -- Notes -- Bibliography -- Index
Sommario/riassunto: Fiction has always been in a state of transformation and circulation: how does this history of mobility inform the emergence of the novel? The Spread of Novels explores the active movements of English and French fiction in the eighteenth century and argues that the new literary form of the novel was the result of a shift in translation. Demonstrating that translation was both the cause and means by which the novel attained success, Mary Helen McMurran shows how this period was a watershed in translation history, signaling the end of a premodern system of translation and the advent of modern literary exchange. McMurran illuminates aspects of prose fiction translation history, including the radical revision of fiction's origins from that of cross-cultural transfer to one rooted by nation; the contradictory pressures of the book trade, which relied on translators to energize the market, despite the increasing devaluation of their labor; and the dynamic role played by prose fiction translation in Anglo-French relations across the Channel and in the New World. McMurran examines French and British novels, as well as fiction that circulated in colonial North America, and she considers primary source materials by writers as varied as Frances Brooke, Daniel Defoe, Samuel Richardson, and Françoise Graffigny. The Spread of Novels reassesses the novel's embodiment of modernity and individualism, discloses the novel's surprisingly unmodern characteristics, and recasts the genre's rise as part of a burgeoning vernacular cosmopolitanism.
Titolo autorizzato: The spread of novels  Visualizza cluster
ISBN: 1-4008-3137-7
9786612935701
1-282-93570-4
1-282-47317-4
9786612473173
0-691-14152-5
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910456846203321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Translation/transnation.