Vai al contenuto principale della pagina

Translaboration in Analogue and Digital Practice [[electronic resource] ] : Labour, Power, Ethics / / edited by Cornelia Zwischenberger, Alexa Alfer



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Translaboration in Analogue and Digital Practice [[electronic resource] ] : Labour, Power, Ethics / / edited by Cornelia Zwischenberger, Alexa Alfer Visualizza cluster
Pubblicazione: Berlin : , : Frank & Timme GmbH : , : Imprint : Frank & Timme, , 2023
Edizione: 1st ed. 2023.
Descrizione fisica: 1 online resource (253 pages)
Disciplina: 658
Soggetto topico: Digital humanities
Translating and interpreting
Digital Humanities
Language Translation
Persona (resp. second.): ZwischenbergerCornelia
AlferAlexa
Nota di contenuto: Intro -- Cornelia Zwischenberger / Alexa Alfer -- Translaboration in Analogue and Digital Practice -- Labour, Power, Ethics -- Miguel A. Jiménez-Crespo -- A missing link? -- Can "digital genre theory" provide a framework to understand the analog vs. digital divide in translation collaboration? -- Semih Sarıgül -- Online Translaboration in Video Game Localisation -- The Case of the Steam Translation Server in Turkey -- Xiaochun Zhang -- Translation is a Game: What is 'at play'? -- Michael Tieber -- Investigating Translation Concepts in Machine Translation -- A Case for Translaboration -- Samira Saeedi -- Collaborative translation, power relations and visibility -- Dinithi Karunanayake / Ruhanie Perera -- Memory as Method, Translaboration as Practice -- The Collaborative Translation Process of The A to Z of Conflict -- Jun Yang / Dragoș Ciobanu / Alina Secară -- (De)Constructing a collaborative sphere for translator training -- Cornelia Zwischenberger -- Probing its suitability as a meta-concept and its exploitative potential linked to labour/work -- The Authors.
Sommario/riassunto: Translaboration brings translation and collaboration into dialogue with one another. It theorises new forms of collaboration not only between humans, but also between humans and machines, posits the text as an actor in the translation process, and stresses the potential confluence, rather than opposition, of analogue and digital spaces. The contributors to this volume explore translaboration from a wide range of perspectives and challenge prevalent binaries such as analogue/digital, professional/non-professional, paid/voluntary, individual/collective, production/consumption, among others. Their articles shine a light on the social, political, disciplinary, and ethical implications of the power differentials at play in collaborative translation. Through the lens of translaboration, they probe what translation and collaboration are, should be, and are capable of being.
Titolo autorizzato: Translaboration in analogue and digital practice  Visualizza cluster
ISBN: 3-7329-9036-2
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910735783703321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Transkulturalität – Translation – Transfer ; ; 57