1.

Record Nr.

UNINA9910735783703321

Titolo

Translaboration in Analogue and Digital Practice [[electronic resource] ] : Labour, Power, Ethics / / edited by Cornelia Zwischenberger, Alexa Alfer

Pubbl/distr/stampa

Berlin : , : Frank & Timme GmbH : , : Imprint : Frank & Timme, , 2023

ISBN

3-7329-9036-2

Edizione

[1st ed. 2023.]

Descrizione fisica

1 online resource (253 pages)

Collana

Transkulturalität – Translation – Transfer ; ; 57

Disciplina

658

Soggetti

Digital humanities

Translating and interpreting

Digital Humanities

Language Translation

Lingua di pubblicazione

Inglese

Formato

Materiale a stampa

Livello bibliografico

Monografia

Nota di contenuto

Intro -- Cornelia Zwischenberger / Alexa Alfer -- Translaboration in Analogue and Digital Practice -- Labour, Power, Ethics -- Miguel A. Jiménez-Crespo -- A missing link? -- Can "digital genre theory" provide a framework to understand the analog vs. digital divide in translation collaboration? -- Semih Sarıgül -- Online Translaboration in Video Game Localisation -- The Case of the Steam Translation Server in Turkey -- Xiaochun Zhang -- Translation is a Game: What is 'at play'? -- Michael Tieber -- Investigating Translation Concepts  in Machine Translation -- A Case for Translaboration -- Samira Saeedi -- Collaborative translation, power relations and visibility -- Dinithi Karunanayake / Ruhanie Perera -- Memory as Method, Translaboration as Practice -- The Collaborative Translation Process of The A to Z of Conflict -- Jun Yang / Dragoș Ciobanu / Alina Secară -- (De)Constructing a collaborative sphere  for translator training -- Cornelia Zwischenberger -- Probing its suitability as a meta-concept  and its exploitative potential linked to labour/work -- The Authors.

Sommario/riassunto

Translaboration brings translation and collaboration into dialogue with one another. It theorises new forms of collaboration not only between humans, but also between humans and machines, posits the text as an



actor in the translation process, and stresses the potential confluence, rather than opposition, of analogue and digital spaces. The contributors to this volume explore translaboration from a wide range of perspectives and challenge prevalent binaries such as analogue/digital, professional/non-professional, paid/voluntary, individual/collective, production/consumption, among others. Their articles shine a light on the social, political, disciplinary, and ethical implications of the power differentials at play in collaborative translation. Through the lens of translaboration, they probe what translation and collaboration are, should be, and are capable of being.