Vai al contenuto principale della pagina

De-/re-contextualizing conference interpreting : interpreters in the ivory tower? / / Ebru Diriker



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Diriker Ebru Visualizza persona
Titolo: De-/re-contextualizing conference interpreting : interpreters in the ivory tower? / / Ebru Diriker Visualizza cluster
Pubblicazione: Philadelphia ; ; Amsterdam, : J. Benjamins, 2004
Edizione: 1st ed.
Descrizione fisica: vii, 221 p
Disciplina: 418/.02
Soggetto topico: Simultaneous interpreting
Congresses and conventions - Translating
Note generali: Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting -- Editorial page -- Title page -- LCC page -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Chapter 1. Previous literature, key concepts and grounding theories -- Chapter 2. Broader social context in SI -- Chapter 3. Analyzing an actual conference context -- Chapter 4. Analyzing an actual SI performance -- Chapter 5. Juxta- and counterposing actual SI behaviour with the meta-discourse -- Final remarks -- Appendix -- Notes -- References -- Index -- The series Benjamins Translation Library.
Sommario/riassunto: This groundbreaking study explores Simultaneous Conference Interpreting (SI) by focusing on interpreters as professionals working in socio-cultural contexts and on the interdependency between these contexts and actual SI behavior. While previous research on SI has been dominated by cognitive and psycholinguistic approaches, Diriker's work explores SI in relation to the broader and more immediate socio-cultural contexts by investigating the representation of the profession(al) in the meta-discourse and by exploring the presence of interpreters and the nature of the interpreted utterance at an actual conference. Making use of participant observations, interviews and analysis of conference transcripts, Diriker challenges some of the widely held assumptions about SI. She suggests that the interpreter's delivery represents not only the speaker but a multiplicity of speaker-positions, and that this multiplicity may well be a source of tension or vulnerability, as well as strength, for interpreters. Her analysis also highlights how interpreters negotiate meaning in SI, and underscores the need for more concerted efforts to explore SI in authentic contexts.
Titolo autorizzato: De-  Visualizza cluster
ISBN: 1-282-16036-2
9786612160363
90-272-9535-2
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910809727903321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Benjamins translation library ; ; v. 53.