Vai al contenuto principale della pagina

Criss-Cross Mo Chara / / Gearóid Mac Lochlainn, Mark Braidner



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Mac Lochlainn Gearóid Visualizza persona
Titolo: Criss-Cross Mo Chara / / Gearóid Mac Lochlainn, Mark Braidner Visualizza cluster
Pubblicazione: Indreabhán, Conamara : , : Cló lar-Chonnacht, , [2011]
©2011
Descrizione fisica: 1 online resource (178 p.)
Disciplina: 821.914
Soggetto topico: Irish poetry - 21st century
Persona (resp. second.): BraidnerMark
Note generali: Description based upon print version of record.
Nota di contenuto: Page Cóipcheart; Buíochas; Clár an nDánta; 1. Change; Change; The Searchers; Penelope's Dead; Sráidcheol; They're playin baseball, it's gettin better ...; Acht na Gaeilge; Heat; Ragged an' Dirty Too; 2. The Return of Django; The Return of Django; Study for a Chocolate Grinder no. 1; Study for a Chocolate Grinder no. 2; Blue Hawaii; Ar Eití; On The Wing; The Black Bull of Colin Glen; Ceol; Grammar; Brubeck; Kicked; Tender; Drochlá; Kyoka; Gearrcach; Fledgling; 3. Grá; Síocháin; Anthology; Sound Speed ...; The Irish Version; An Leagan Gaeilge; Love; Spéirbhean; History; Éan-Bhean; Something; A Glór
VoiceDúnmharbh; Crime of Passion; Labhair Gaeilge; Tumbleweed; Ag dul in éag; Haiku; Gan Ainm; Dry Spell; Thíos ag Uair an Oilc; Tesco; Tesco; The Yellow Rose Saloon; Athchuairt; Take Two; Take Five; Tuirse; Drip; 4. Renegade; Malairt; Return of the man who never came back; Once upon a time in the west; An Beithíoch; Big Tiny; An Damhsa; Pistolero; Tá Nead insa Sliabh ag an Rógaire Dubh; Desperado; Rupintojelis; 5. Relapse; Deannach; Dust; Muisiriúin; Fungus; Cruitire; Let it snow; Díreach Anois; Dóthain; Cross Over; 6. Criss-Cross; Aistriúcháin Eile; Translation; Rannta Mic na Míchomhairle
Musicians Reverse CurseAistriúcháin # 8; Translations # 8; Bus; Bus; Tharla Sé; Dán; Japha; Huelga General; General Strike; Camino; Woodside NY; Córdoba; Seomra 243, Concord Square, Boston; Toro; Bull; North Beach, San Francisco; Knygnesiai; An Fonn; Johnny Doran; Johnny Doran; Soilse; Fidil Fhrancach; Sober; Cailleach an Airgid; Gan Ainm; An Damhsa; Alacant; Alicante; Meanwhile, Back in the Bar; Gorm; Traicliosta
Sommario/riassunto: A bilingual collection of poetry by the Belfast poet, Gearóid Mac Lochlainn including a CD (print version only) featuring the poet reading from the collection to music adapted by the blues musician, Mark Braidner, for this recording.
Titolo autorizzato: Criss-Cross Mo Chara  Visualizza cluster
ISBN: 1-908947-81-0
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910823738903321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui