Vai al contenuto principale della pagina
Autore: | Dollerup Cay |
Titolo: | Tales and Translation [[electronic resource] ] : The Grimm Tales from Pan-Germanic narratives to shared international fairytales |
Pubblicazione: | Amsterdam/Philadelphia, : John Benjamins Publishing Company, 1999 |
Descrizione fisica: | 1 online resource (400 p.) |
Disciplina: | 398.20943 |
Soggetto topico: | Children's stories, German -- Translations into Danish -- History and criticism |
Fairy tales -- Germany -- History and criticism | |
Folk literature, German -- History and criticism | |
Folk literature, German -- Translations into Danish -- History and criticism | |
German language -- Translating into Danish | |
Kinder and Hausmarchen -- Translations -- History and criticism | |
Folk literature, German - History and criticism - Germany | |
Children's stories, German - History and criticism | |
Fairy tales - History and criticism | |
Folk literature, German - History and criticism | |
German language - Translating into Danish | |
Folklore | |
Anthropology | |
Social Sciences | |
Soggetto genere / forma: | Electronic books. |
Note generali: | Description based upon print version of record. |
Nota di contenuto: | TALES AND TRANSLATION; Editorial page; Title page; LCC data; CONTENTS; INTRODUCTION; GERMANY: TELLING THE TALES. THE BROTHERS GRIMM, THEIR TALES AND THE PAN-GERMANIC CULTURAL HERITAGE; TRACKING DANISH TRANSLATIONS; DENMARK: RECEPTION, IMPACT, AND SALES OF THE TALES; EMBEDDING THE TALES IN DENMARK; NEW TELLERS OF TALES: INTERNATIONALISATION; THE END OF THE TALE: SUMMARY AND CONCLUSION; NOTES; WORKS CITED; INTRODUCTORY REMARKS TO THE TRANSLATIONS; APPENDIX 1; APPENDIX 2; KHM-NUMBERS AND TITLES IN GERMAN, ENGLISH, AND DANISH; INDEX; the BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY |
Sommario/riassunto: | Dealing with the most translated work of German literature, the Tales of the brothers Grimm (1812-1815), this book discusses their history, notably in relation to Denmark and subsequently other nations from 1816 to 1986. The Danish intelligentsia responded enthusiastically to the tales and some were immediately translated into Danish by a nobleman and by the foremost Romantic poet. Their renditions remained in print for a century and embued the tales with high prestige. This book discusses translators, approaches, and other parameters such as copyright, and changes in target audiences. |
Titolo autorizzato: | Tales and Translation |
ISBN: | 1-282-16387-6 |
9786612163876 | |
90-272-9975-7 | |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Inglese |
Record Nr.: | 9910453996903321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |