Vai al contenuto principale della pagina
Titolo: | In and out of English : for better, for worse / / edited by Gunilla Anderman and Margaret Rogers |
Pubblicazione: | Buffalo, : Multilingual Matters, c2005 |
Edizione: | 1st ed. |
Descrizione fisica: | 1 online resource (315 p.) |
Disciplina: | 428/.02 |
Soggetto topico: | English language - Europe |
English language - Translating | |
English language - Influence on foreign languages | |
Translating and interpreting - Europe | |
Languages in contact - Europe | |
Soggetto geografico: | Europe Languages Foreign words and phrases English |
Soggetto non controllato: | ELF |
English as a lingua franca | |
Europe | |
influence of English | |
language and power | |
languages of Europe | |
linguistic imperialism | |
literary translation | |
translation studies | |
Altri autori: | AndermanGunilla M RogersMargaret <1949 May 27-> |
Note generali: | Description based upon print version of record. |
Nota di bibliografia: | Includes bibliographical references and index. |
Nota di contenuto: | Front matter -- Contents -- Preface -- Acknowledgements -- Contributors: A Short Profile -- Chapter 1. English in Europe: For Better, for Worse? -- Chapter 2. English Translation and Linguistic Hegemony in the Global Era -- Chapter 3. Unequal Systems: On the Problem of Anglicisms in Contemporary French Usage -- Chapter 4. E-mail, Emilio or Mensaje de Correo Electrónico? The Spanish Language Fight for Purity in the New Technologies -- Chapter 5. The Influence of English on Italian: The Case of Translations of Economics Articles -- Chapter 6. The Influence of English on Greek: A Sociological Approach -- Chapter 7. Polish Under Siege? -- Chapter 8. New Anglicisms in Russian -- Chapter 9. Anglo-Finnish Contacts: Collisions and Collusions -- Chapter 10. Contemporary English Influence on German – A Perspective from Linguistics -- Chapter 11. Anglicisms and Translation -- Chapter 12. Anglicisms in Norwegian: When and Where? -- Chapter 13. Fingerprints in Translation -- Chapter 14. Translation and/or Editing – The Way Forward? -- 15. Translating into a Second Language: Can We, Should We? -- Chapter 16. Translating into English as a Non-Native Language: The Dutch Connection -- Chapter 17. Native versus Non-Native Speaker Competence in German-English Translation: A Case Study -- Chapter 18. À l’anglaise or the Invisible European -- Chapter 19. Intercultural Dialogue: The Challenge of Communicating Across Language Boundaries -- Index |
Sommario/riassunto: | In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including linguistic imperialism, change as the result of language contact, the concept of the English native speaker, and the increasing need in an enlarged Europe for translation into as well as out of English. |
Titolo autorizzato: | In and out of English |
ISBN: | 1-280-73939-8 |
9786610739394 | |
1-85359-789-9 | |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Inglese |
Record Nr.: | 9910815763603321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |