Vai al contenuto principale della pagina
| Titolo: |
Fassciculus florum: or, A nosegay of flovvers. Translated out of the gardens of severall poets, and other authors. Some, word for word; some, line for line; and some, in a fuller and larger manner, to the uttermost extent both of the sense and meaning [[electronic resource]]
|
| Pubblicazione: | London, : Printed by M[armaduke] P[arsons] and are to be sold by Robert VVilson at his shop in Grayes Inne-gate in Holborne, 1638 |
| Descrizione fisica: | [10], 226 p |
| Soggetto topico: | Epigrams, English |
| Altri autori: |
UthalmusLerimos
|
| Note generali: | Collected and translated by Lerimos Uthalmus, whose name is sometimes interpreted as an anagram for Thomas Willmers.--STC. |
| Printer's name from STC. | |
| In verse. | |
| Epigrams from Greek and Latin poets, with English translations. | |
| Reproduction of the original in the British Library. | |
| Appears at reel 602 #1 (Folger Shakespeare Library copy, identified as STC 24559b), and at reel 1673 #7 (British Library copy). | |
| Sommario/riassunto: | eebo-0018 |
| Titolo autorizzato: | Fassciculus florum: or, A nosegay of flovvers. Translated out of the gardens of severall poets, and other authors. Some, word for word; some, line for line; and some, in a fuller and larger manner, to the uttermost extent both of the sense and meaning ![]() |
| Formato: | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione: | Inglese |
| Record Nr.: | 996387742603316 |
| Lo trovi qui: | Univ. di Salerno |
| Opac: | Controlla la disponibilità qui |