Vai al contenuto principale della pagina

Recusant translators : Elizabeth Cary and Alexia Grey / / selected and introduced by Frances E. Dolan ; general editors, Betty S. Travitsky and Patrick Cullen



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Recusant translators : Elizabeth Cary and Alexia Grey / / selected and introduced by Frances E. Dolan ; general editors, Betty S. Travitsky and Patrick Cullen Visualizza cluster
Pubblicazione: London : , : Routledge, , 2016
Edizione: 1st ed.
Descrizione fisica: 1 online resource (783 pages)
Disciplina: 274.2/06
Soggetto topico: Church and state - England
Loyalty oaths - England
Catholics - England
Church and state - France
Catholics - France
Loyalty oaths - France
Altri autori: Benedict, Saint, Abbot of Monte Cassino  
CareyElizabeth, Lady, -1618  
CullenPatrick <1940->  
DolanFrances E <1960-> (Frances Elizabeth)  
GrayAlexia  
TravitskyBetty <1942->  
Du PerronJacques Davy <1556-1618.>  
Note generali: First published 2000 by Ashgate Publishing.
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references.
Nota di contenuto: The reply of the most illustrious Cardinall of Perron / Elizabeth Cary, trans. -- An image of Du Perron and two holograph poems by Cary tipped into the copy of Reply at the Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University -- The rule of the Most Blissed Father Saint Benedict / Alexia Grey, trans. -- Statutes compyled for the better observation of the holy rule of the Most Glorious Father and Patriarch S. Benedict / Alexia Grey, trans.
Sommario/riassunto: At a time when England was an officially Protestant country to translate Catholic works, thereby helping to propagate the faith, was a brave act and to actually identify oneself in print, as did Cary, as 'a Catholique, and a woman' was a risky assertion of political opposition. One of Cary's daughters asserts that Cary's translation of Cardinal Du Perron's Reply was largely motivated by a desire to convert scholars at Oxford and Cambridge. With her translation in 1630 she sought to reactivate a polemical war which had peaked in 1616 and she intervened in political debate that was far from resolved, and that would issue in revolution, regicide and restoration in the years to come. Although few copies escaped the burning ordered by Archbishop Abbot, at least ten survive. The copy reproduced here is from Cambridge University. Alexia Grey (baptised Margaret) joined the monastery of the Immaculate Conception in Ghent in 1629 at the age of twenty two or three. Hers was not the first translation of Benedict's Rule but by that time a 'reformation' and more than a century had rendered earlier translations unavailable. Her work was an important contribution to sustaining conventual life for Englishwomen abroad. Grey's translation is sometimes bound, as in this volume, with Statutes compyled for the better observation of the holy rule of S. Benedict. The fine copy reproduced here is from the Downside Abbey in Bath.
Titolo autorizzato: Recusant translators  Visualizza cluster
ISBN: 1-351-90613-5
1-315-24513-2
1-351-90614-3
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910154874603321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Early modern Englishwoman. . -Printed writings, 1500-1640, : Series 1, Part 2 ; ; Volume 13.