Vai al contenuto principale della pagina

Migrating Texts : : Circulating Translations around the Eastern Mediterranean / / Marilyn Booth



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Migrating Texts : : Circulating Translations around the Eastern Mediterranean / / Marilyn Booth Visualizza cluster
Pubblicazione: Edinburgh : , : Edinburgh University Press, , 2019
Descrizione fisica: 1 online resource
Soggetto topico: History / Middle East / Turkey & Ottoman Empire
Literary Criticism / Comparative Literature
Literature - History and criticism
Persona (resp. second.): BoothMarilyn
Sommario/riassunto: Explores translation in the context of the multi-lingual, multi-ethnic late-Ottoman Mediterranean world. Fénelon, Offenbach and the Iliad in Arabic, Robinson Crusoe in Turkish, the Bible in Greek-alphabet Turkish, excoriated French novels circulating through the Ottoman Empire in Greek, Arabic and Turkish: literary translation at the eastern end of the Mediterranean offered worldly vistas and new, hybrid genres to emerging literate audiences in the nineteenth and early-twentieth centuries. Whether to propagate 'national' language reform, circulate the Bible, help audiences understand European opera, argue for girls' education, institute pan-Islamic conversations, introduce political concepts, share the Persian Gulistan with Anglophone readers in Bengal, or provide racy fiction to schooled adolescents in Cairo and Istanbul, translation was an essential tool. But as these essays show, translators were inventors, and their efforts might yield surprising results.
Titolo autorizzato: Migrating Texts  Visualizza cluster
ISBN: 1-4744-3902-0
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910476811703321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui