Vai al contenuto principale della pagina

La traduction n’existe pas, l’intraduisible non plus : Synge, O’Casey, Joyce, Beckett, etc. / / René Agostini



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Agostini René Visualizza persona
Titolo: La traduction n’existe pas, l’intraduisible non plus : Synge, O’Casey, Joyce, Beckett, etc. / / René Agostini Visualizza cluster
Pubblicazione: Avignon, : Éditions Universitaires d’Avignon, 2019
Descrizione fisica: 1 online resource (60 p.)
Soggetto topico: Literature (General)
traduction
littérature
cri
linguistique
traductologie
reformulation
Soggetto non controllato: traduction
traductologie
reformulation
littérature
cri
linguistique
Altri autori: AgostiniRené  
MerkleDenise  
Sommario/riassunto: La forme la plus primitive de toute littérature, c’est le cri inarticulé du premier homme devant un univers mystérieux, incompréhensible. Après, les choses se sont civilisées, mondanisées, compliquées, obscurcies.
Titolo autorizzato: La traduction n’existe pas, l’intraduisible non plus  Visualizza cluster
ISBN: 2-35768-100-4
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Francese
Record Nr.: 9910341850203321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui