Vai al contenuto principale della pagina

Carmel : intepreting a great tradition / / Ruth Burrows



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Burrows Ruth Visualizza persona
Titolo: Carmel : intepreting a great tradition / / Ruth Burrows Visualizza cluster
Pubblicazione: Starrucca, Pennsylvania ; ; London, England : , : Dimension Books : , : Sheed & Ward, , 2000
©2000
Descrizione fisica: 1 online resource (184 p.)
Disciplina: 271.73
Soggetto topico: Carmelites - Spiritual life
Catholic Church - History of doctrines - 16th century
Soggetto genere / forma: Electronic books.
Note generali: Description based upon print version of record.
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references.
Nota di contenuto: FOREWORD; CONTENTS; PREFACE; ONE: Great Desires; TWO: The Source; THREE: The Return to Soures; FOUR: Life of Dedicated Love; FIVE: The Charism Embodied; SIX: Eremiticism in the Teresion Carmel; SEVEN: The Observance of Enclosure; EIGHT: Friendship Among the Sister-I; NINE: Friendship Among the Sisters-II; TEN: 'Unoccupied' Prayer; ELEVEN: Asceticism; TWELVE: Formation; THIRTEEN: The Prioress; NOTES
Sommario/riassunto: One of the outstanding Carmelite authors of today has now written on the vision and aspirations of the great foundress of her order,St Teresa of Avila. The key to that vision was passion - not some state of heightened religious emotion, but an all-engrossing preoccupation with God. But, as Ruth Burrows points out, what all too often happens in practice is that the day-to-day lifestyle becomes adapted to non-passion: she argues, passionately, that faithful observance - the horarium, the 'detachment from created things' obedience, the relationship between sisters - provides an almost perfect sit
Titolo autorizzato: Carmel  Visualizza cluster
ISBN: 1-282-01303-3
9786612013034
1-4411-8049-4
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910454427103321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui