Vai al contenuto principale della pagina

Rabbis, language and translation in late antiquity / / Willem F. Smelik [[electronic resource]]



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Smelik Willem F. Visualizza persona
Titolo: Rabbis, language and translation in late antiquity / / Willem F. Smelik [[electronic resource]] Visualizza cluster
Pubblicazione: Cambridge : , : Cambridge University Press, , 2013
Descrizione fisica: 1 online resource (xxi, 571 pages) : digital, PDF file(s)
Disciplina: 296.6
Soggetto topico: Rabbinical literature - Translating
Rabbinical literature - Translations
Translating and interpreting - History - To 1500
Jews - Languages - History
Jews - History - 70-638
Judaism - History - Talmudic period, 10-425
Note generali: Title from publisher's bibliographic system (viewed on 05 Oct 2015).
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and indexes.
Nota di contenuto: Multilingualism and the holy tongue. The family of languages -- The holy tongue -- The multilingual context of language selection -- The locus of translation. The terminology of translation -- Chanting the scriptures -- Between Holy Writ and Oral Tora -- Ashurit and alphabet -- Rabbis and translation. Targum in Talmud -- The faces of Aquila.
Sommario/riassunto: Exposed to multiple languages as a result of annexation, migration, pilgrimage and its position on key trade routes, the Roman Palestine of Late Antiquity was a border area where Aramaic, Greek, Hebrew and Arabic dialects were all in common use. This study analyses the way scriptural translation was perceived and practised by the rabbinic movement in this multilingual world. Drawing on a wide range of classical rabbinic sources, including unused manuscript materials, Willem F. Smelik traces developments in rabbinic thought and argues that foreign languages were deemed highly valuable for the lexical and semantic light they shed on the meanings of lexemes in the holy tongue. Key themes, such as the reception of translations of the Hebrew Scriptures, multilingualism in society, and rabbinic rules for translation, are discussed at length. This book will be invaluable for students of ancient Judaism, rabbinic studies, Old Testament studies, early Christianity and translation studies.
Altri titoli varianti: Rabbis, Language & Translation in Late Antiquity
Titolo autorizzato: Rabbis, language and translation in late antiquity  Visualizza cluster
ISBN: 1-139-89211-8
1-107-46106-5
1-107-47203-2
1-139-20696-6
1-107-46492-7
1-107-46841-8
1-107-47305-5
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910453240803321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui