Vai al contenuto principale della pagina
Titolo: | Why Translation Studies matters / / edited by Daniel Gile, Gyde Hansen, Nike K. Pokorn |
Pubblicazione: | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Company, c2010 |
Edizione: | 1st ed. |
Descrizione fisica: | xi, 269 p |
Disciplina: | 418/.02071 |
Soggetto topico: | Translating and interpreting - Study and teaching |
Language and languages | |
Altri autori: | GileDaniel HansenGyde PokornNike K (Nike Kocijančič) |
Note generali: | Bibliographic Level Mode of Issuance: Monograph |
Nota di bibliografia: | Includes bibliographical references and index. |
Nota di contenuto: | Preface -- Part I. Does TS matter?: Why interpreting studies matters / Franz Pöchhacker -- What matters to translation studies? On the role of public translation studies / Kaisa Koskinen -- Part II. Translation and society: Translators as cultural mediators: wish or reality?: a question for translation studies / David Limon -- Censorship in the translations and pseudo-translations of the West / Carmen Camus Camus -- A world without God: Slovene Bambi / Nike K. Pokorn -- Manipulating the matricial norms: a comparison of the English, Swedish and French translations of La caverna de las ideas by José Carlos Somoza / Yvonne Lindqvist -- Knowledge in translation studies and translation practice: intellectual capital in modern society / Hanna Risku, Angela Dickinson and Richard Pircher -- Part III. Language issues: Is translation studies going Anglo-Saxon? Critical comments on the globalization of a discipline / Mary Snell-Hornby -- Slowakisch: Brückensprache zur slawischen Welt?: Möglichkeiten und Grenzen einer kleinen EU-Sprache / Martina Vankúšová -- Translation Studies and mass media research / Rachel Weissbrod -- Register shifts in translations of popular fiction from English into Slovene / Marija Zlatnar Moe -- Getting the ACCENT right in translation studies / Ian A. Williams -- Die Kirche im Dorf oder die Regierung im Wald lassen: Zum Übersetzungsproblem der Namen von Ämtern und Ähnlichem für Nachrichtenzwecke im Medium Radio / Dieter Hermann Schmitz -- Part IV. Assessment and training: Magnifying glasses modifying maps: a role for translation theory in introductory courses / Heloísa Pezza Cintrão -- Effects of short intensive practice on interpreter trainees' performance / Magdalena Bart±omiejczyk -- Corpora in translator training: a program for an eLearning course / Kerstin Kunz, Sara Castagnoli, Natalie Kübler -- Part V. Psychology: Psycholinguistik, Übersetzungswissenschaft und Expertiseforschung im Rahmen der interdisziplinären Forschung / Caroline Lehr -- Interpreting Studies and psycholinguistics: a possible synergy effect / Agnieszka Chmiel -- fMRI for exploring simultaneous interpreting / Barbara Ahrens ... [et al.] -- Part VI. Postscript: Why Translation studies matters: a pragmatist's viewpoint / Daniel Gile -- Index. |
Sommario/riassunto: | Translation Studies is challenged by Translation practitioners because of its alleged irrelevance and ineffectiveness. While it is difficult to quantify its 'scientific' contribution, it offers a non-negligible amount of research into relevant topics and has definitely influenced Translator training. Moreover, as an academic activity, it offers a social contribution to the Translators' community by helping it raise its status and by facilitating the exchange of experience and information, all of this at a low cost for society. |
Titolo autorizzato: | Why Translation Studies matters |
ISBN: | 1-282-55877-3 |
9786612558771 | |
90-272-8864-X | |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Inglese |
Record Nr.: | 9910823735103321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |