Vai al contenuto principale della pagina
| Autore: |
Mandelstam Osip
|
| Titolo: |
Centuries encircle me with fire : selected poems of Osip Mandelstam / / Osip Mandelstam and translated by Ian Probstein
|
| Pubblicazione: | Brookline, MA : , : Academic Studies Press, , [2022] |
| ©2022 | |
| Descrizione fisica: | 1 online resource (302 pages) |
| Disciplina: | 891.7142 |
| Soggetto topico: | Poetry |
| Soggetto non controllato: | Acmeism |
| Literary translation | |
| Modernism | |
| Poetry | |
| Russian and Slavic poetry | |
| literature | |
| scholarship | |
| Persona (resp. second.): | ProbshteĭnI︠A︡n |
| Nota di contenuto: | Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- A Note on the Text -- Osip Mandelstam: “Centuries encircle me with fire” -- On Translating Mandelstam -- Осип Мандельштам (1891–1938) / Osip Mandelstam (1891–1938) -- Из книги «Камень» (стихотворения 1908–1915) / From Stone (poems of 1908–1915) -- Из книги «Tristia» (стихотворения 1916–1922) / From Tristia (poems of 1916–1922) -- Из книги «Стихотворения» (1928 г., стихотворения 1921–1925 гг.) / From Poems (1928, poems of 1921–1925) -- Из Новых cтихотворений 1930–1934 гг. / From New Poems of 1930–1934 -- Из Воронежских тетрадей (стихотворения 1935–1937) / From the Voronezh Notebooks (poems of 1935–1937) -- Abbreviations -- Bibliography -- Index of poems |
| Sommario/riassunto: | The introduction and translated poems of Mandelstam within are the gold-standard for critics and readers who don't know Russian. They expertly illuminate other Mandelstam translations, not replacing them, but rather allowing for a better understanding of what they specifically contribute. |
| Titolo autorizzato: | Centuries encircle me with fire ![]() |
| ISBN: | 1-64469-718-1 |
| Formato: | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione: | Inglese |
| Record Nr.: | 9910812699503321 |
| Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
| Opac: | Controlla la disponibilità qui |