| |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Record Nr. |
UNINA9910812699503321 |
|
|
Autore |
Mandelstam Osip |
|
|
Titolo |
Centuries encircle me with fire : selected poems of Osip Mandelstam / / Osip Mandelstam and translated by Ian Probstein |
|
|
|
|
|
|
|
Pubbl/distr/stampa |
|
|
Brookline, MA : , : Academic Studies Press, , [2022] |
|
©2022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN |
|
|
|
|
|
|
Descrizione fisica |
|
1 online resource (302 pages) |
|
|
|
|
|
|
Disciplina |
|
|
|
|
|
|
Soggetti |
|
|
|
|
|
|
Lingua di pubblicazione |
|
|
|
|
|
|
Formato |
Materiale a stampa |
|
|
|
|
|
Livello bibliografico |
Monografia |
|
|
|
|
|
Nota di contenuto |
|
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- A Note on the Text -- Osip Mandelstam: “Centuries encircle me with fire” -- On Translating Mandelstam -- Осип Мандельштам (1891–1938) / Osip Mandelstam (1891–1938) -- Из книги «Камень» (стихотворения 1908–1915) / From Stone (poems of 1908–1915) -- Из книги «Tristia» (стихотворения 1916–1922) / From Tristia (poems of 1916–1922) -- Из книги «Стихотворения» (1928 г., стихотворения 1921–1925 гг.) / From Poems (1928, poems of 1921–1925) -- Из Новых cтихотворений 1930–1934 гг. / From New Poems of 1930–1934 -- Из Воронежских тетрадей (стихотворения 1935–1937) / From the Voronezh Notebooks (poems of 1935–1937) -- Abbreviations -- Bibliography -- Index of poems |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario/riassunto |
|
The introduction and translated poems of Mandelstam within are the gold-standard for critics and readers who don't know Russian. They expertly illuminate other Mandelstam translations, not replacing them, but rather allowing for a better understanding of what they specifically contribute. |
|
|
|
|
|
|
|
| |