Vai al contenuto principale della pagina

Language mixing and code-switching in writing : approaches to mixed-language written discourse / / edited by Mark Sebba, Shahrzad Mahootian and Carla Jonsson



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Language mixing and code-switching in writing : approaches to mixed-language written discourse / / edited by Mark Sebba, Shahrzad Mahootian and Carla Jonsson Visualizza cluster
Pubblicazione: New York : , : Routledge, , 2012
Descrizione fisica: 1 online resource (289 p.)
Disciplina: 404.2
404/.2
Soggetto topico: Code switching (Linguistics)
Multilingualism
Soggetto genere / forma: Electronic books.
Altri autori: JonssonCarla  
MahootianShahrzad  
SebbaMark  
Note generali: Description based upon print version of record.
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: Front Cover; Language Mixing and Code-Switching in Writing; Copyright Page; Contents; List of Figures and Photographs; List of Tables and Examples; 1. Researching and Theorising Multilingual Texts: Mark Sebba; 2. Literacy, Multilingualism and Code-switching in Early English Written Texts: Herbert Schendl; 3. Multilingual Practices in Women's English Correspondence 1400-1800: Arja Nurmi and Päivi Pahta; 4. Code-switching in US-Latino Novels: Cecilia Montes-Alcalá; 5. Writing Switching in British Creole: Mark Sebba
6. Multilingual Web Discussion Forums: Theoretical, Practical and Methodological Issues: Samu Kytölä7. Multilingual Texts on Web 2.0: The Case of Flickr.com: Carmen Lee and David Barton; 8. Analyzing Multilingual Texting in Senegal: An Approach for the Study of Mixed-language SMS: Kristin Vold Lexander; 9. Vernacular Literacy Practices in Present-day Mali: Combining Ethnography and Textual Analysis to Understand Multilingual Texts: Aïssatou Mbodj-Pouye and Cécile Van Den Avenne; 10. Repertoires and Resources: Accounting for Code-mixing in the Media: Shahrzad Mahootian
11. Making Silenced Voices Heard: Code-switching in Multilingual Literary Texts in Sweden: Carla Jonsson12. Linguistic and Generic Hybridity in Web Writing: The Case of Fan Fiction: Sirpa Leppänen; 13. Bilingualism Meets Digraphia: Script Alternation and Hybridity in Russian-American Writing and Beyond: Philipp Sebastian Angermeyer; Contributors; Index
Sommario/riassunto: ""Code-switching,"" or the alternation of languages by bilinguals, has attracted an enormous amount of attention from researchers. However, most research has focused on spoken language, and the resultant theoretical frameworks have been based on spoken code-switching. This volume presents a collection of new work on the alternation of languages in written form. Written language alternation has existed since ancient times. It is present today in a great deal of traditional media, and also exists in newer, less regulated forms such as email, SMS messages, and blogs. Chapters in
Titolo autorizzato: Language mixing and code-switching in writing  Visualizza cluster
ISBN: 1-283-45892-6
9786613458926
1-136-48621-6
0-203-13613-6
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910461342503321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Routledge critical studies in multilingualism ; ; 2.