Vai al contenuto principale della pagina

Sens de la langue. Sens du langage : Poésie, grammaire et traduction / / Chantal Lapeyre-Desmaison, Isabelle Poulin, Jérôme Roger



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Baron Marie-Corinne Visualizza persona
Titolo: Sens de la langue. Sens du langage : Poésie, grammaire et traduction / / Chantal Lapeyre-Desmaison, Isabelle Poulin, Jérôme Roger Visualizza cluster
Pubblicazione: Pessac, : Presses Universitaires de Bordeaux, 2018
Descrizione fisica: 1 online resource (198 p.)
Soggetto topico: Literature
traduction
littérature
langue française
poésie française
Soggetto non controllato: traduction
littérature
langue française
poésie française
Altri autori: BenoitEric  
BoucherPaul  
CastanetHervé  
DelacomptéeJean-Michel  
EastmanAndrew  
Lapeyre-DesmaisonChantal  
LaplantineChloé  
Larraburu-BedouretSandrine  
MartinSerge  
PécastaingSandy  
PhilippeGilles  
PoulinIsabelle  
RogerJérôme  
ZemmourJoachim  
Sommario/riassunto: Ballotté entre ce qu’Édouard Glissant appelait « la masse tranquille de la langue », dans laquelle le discours scolaire s’est, semble-t-il, installé, et ce « tourment de langage » que l’on éprouve sans cesse à l’école de la poésie, l’enseignement de la langue française ne sait plus aujourd’hui à quel saint se vouer. Faut-il, comme le prescrivent les instructions dites officielles, le concevoir en serviteur de la « grammaire » - grammaire atemporelle fixée une fois pour toutes, ou bien faut-il au contraire, comme le préconisent d’autres experts, « enseigner les littératures dans le souci de la langue » ? - Louable intention, certes, mais qui, une fois de plus, ne dit rien du souci de la littérature. À ce dilemme s’ajoute la quasi-occultation, dans les programmes comme dans la formation des enseignants, de littératures écrites dans d’autres langues, ou en langue française mais dans diverses parties du monde. La littérature dite « francophone » est pourtant, depuis plus de cinquante ans, la caisse de résonance de « la querelle des babils », ou des « puissances des langues » (Louis Aragon, à propos du Fou d’Elsa). Ce livre collectif, issu d’un colloque qui s’est tenu à l’IUFM d’Aquitaine et à l’université Bordeaux 3 au mois de novembre 2010, se propose d’aborder ces questions, selon trois perspectives que le lecteur pourra croiser à son gré : après un parcours historique de notre imaginaire linguistique national, on se tournera d’abord du côté des écrivains, chez qui les grammaires ne sont pas des idées mais des expériences vitales d’où l’on revient « autre ». On se tournera ensuite du côté de la classe, pour y chercher des raisons d’espérer des jours plus favorables à l’initiation d’une poétique du langage au jour le jour. On ira ensuite voir du côté des traducteurs, sans lesquels nous resterions sourds à l’infini travail d’écoute auquel nous invite le passage des rythmes et des silences entre les mots de la grammaire. Sans prétendre couvrir l’étendue du terrain ni…
Titolo autorizzato: Sens de la langue. Sens du langage  Visualizza cluster
ISBN: 979-1-03-000423-6
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Francese
Record Nr.: 9910495769003321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui