Vai al contenuto principale della pagina

Tussen twee stoelen, tussen twee vuren



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Missinne Lut Visualizza persona
Titolo: Tussen twee stoelen, tussen twee vuren Visualizza cluster
Pubblicazione: Gent, : Academia Press, 2018
Descrizione fisica: 1 online resource (222)
Soggetto topico: Translation & interpretation
Literature & literary studies
Literary studies: fiction, novelists & prose writers
Fiction & related items
Persona (resp. second.): GraveJaap
Sommario/riassunto: The tenth volume of the Lage Landen Studies explores the road of an original Dutch-language book from its original version to the translation that arrives into the hands of a non-native reader. This collection of research articles features literary translations with Dutch as source language. The authors pay special attention to production-specific aspects of the literary transfer process: What are the conditions to make a translation? Who is involved in the process? What part do translators and institutions play? Which norms determine the production and distribution of translated texts? In their contributions on transfer to the German, English, French, Indonesian, Russian and Czech language, the authors mention different aspects that are mainly new to the cultural transfer of Dutch-language literature abroad and/or give new impulses to its research.
Altri titoli varianti: Lage Landen Studies vol. 10
Titolo autorizzato: Tussen twee stoelen, tussen twee vuren  Visualizza cluster
ISBN: 9789401452113
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Olandese
Record Nr.: 9910284436903321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui