top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Apophthegmes [[electronic resource] ] : that is to saie, prompte, quicke, wittie and sente[n]cious saiyinges, of certaine emperours, kynges, capitaines, philosophiers and oratours, aswell Grekes, as Romaines, bothe verie pleasaunt and profitable to reade, partely for all maner of persones, and especially gentlemenne. Firste gathered and compiled in Latin by the right famous clerke Maister Erasmus of Roterodame. And now translated into Englishe by Nicolas Vdall
Apophthegmes [[electronic resource] ] : that is to saie, prompte, quicke, wittie and sente[n]cious saiyinges, of certaine emperours, kynges, capitaines, philosophiers and oratours, aswell Grekes, as Romaines, bothe verie pleasaunt and profitable to reade, partely for all maner of persones, and especially gentlemenne. Firste gathered and compiled in Latin by the right famous clerke Maister Erasmus of Roterodame. And now translated into Englishe by Nicolas Vdall
Autore Erasmus Desiderius <d. 1536.>
Pubbl/distr/stampa Imprinted at London, : By Ihon Kingston, mens. Februarij. 1564
Descrizione fisica [16], 245, [13] leaves
Altri autori (Persone) UdallNicholas <1505-1556.>
Soggetto topico Aphorisms and apothegms
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNISA-996391114103316
Erasmus Desiderius <d. 1536.>  
Imprinted at London, : By Ihon Kingston, mens. Februarij. 1564
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui
Apophthegmes [[electronic resource] ] : that is to saie, prompte, quicke, wittie and sentencious saiynges, of certain emperours, kynges, capitaines, philosophiers and oratours, aswell Grekes, as Romaines, bothe veraye pleasaunt [et] profitable to reade, partely for all maner of persones, [et] especially gentlemen. First gathered and compiled in Latine by the ryght famous clerke Maister Erasmus of Roterodame. And now translated into Englyshe by Nicolas Vdall
Apophthegmes [[electronic resource] ] : that is to saie, prompte, quicke, wittie and sentencious saiynges, of certain emperours, kynges, capitaines, philosophiers and oratours, aswell Grekes, as Romaines, bothe veraye pleasaunt [et] profitable to reade, partely for all maner of persones, [et] especially gentlemen. First gathered and compiled in Latine by the ryght famous clerke Maister Erasmus of Roterodame. And now translated into Englyshe by Nicolas Vdall
Autore Erasmus Desiderius <d. 1536.>
Pubbl/distr/stampa [London], : Excusum typis Ricardi Grafton, 1542 [September] Cum priuilegio ad imprimendum solum
Descrizione fisica [20], 345, [15] leaves
Altri autori (Persone) UdallNicholas <1505-1556.>
Soggetto topico Aphorisms and apothegms
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNISA-996390696603316
Erasmus Desiderius <d. 1536.>  
[London], : Excusum typis Ricardi Grafton, 1542 [September] Cum priuilegio ad imprimendum solum
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui