Adpositions of movement / Hubert Cuyckens, Walter De Mulder, Tanja Mortelmans |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam, : Benjamins, c2005 |
Descrizione fisica | vii, 322 p. ; 24 cm |
Disciplina | 410(Linguistica) |
Soggetto topico | LINGUISTICA - Sintassi |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNIOR-UON00264149 |
Amsterdam, : Benjamins, c2005 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. L'Orientale | ||
|
Advances in corpus-based contrastive linguistics : studies in honour of Stig Johansson / edited by Karin Aijmer, Bengt Altenberg |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 2013 |
Descrizione fisica | X, 295 p. ; 25 cm |
Disciplina | 410 |
Collana | Studies in corpus linguistics |
Soggetto topico | Linguistica comparata - Scritti in onore |
ISBN |
978-90-272-0359-5
978-90-272-7232-4 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNISA-990005856310203316 |
Amsterdam ; Philadelphia : Benjamins, 2013 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
|
Advances in corpus-based contrastive linguistics [[electronic resource] ] : studies in honour of Stig Johansson / / edited by Karin Aijmer, Bengt Altenberg |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013 |
Descrizione fisica | 1 online resource (305 p.) |
Disciplina | 410 |
Altri autori (Persone) |
AijmerKarin
AltenbergBengt JohanssonStig <1939-> |
Collana | Studies in corpus linguistics |
Soggetto topico |
Contrastive linguistics
Computational linguistics Corpora (Linguistics) |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
ISBN |
1-299-24103-4
90-272-7232-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics; Editorial page; Title page; LCC data; Dediction page; Table of contents; List of contributors; Introduction; Tertia comparationis in multilingual corpora; 1. Introduction; 2. Types of equivalence and tertia comparationis; 3. The semantic field of 'betweenness'; 4. French and English translated tokens compared; 5. Summary and conclusion; References; Seeing the lexical profile of Swedish through multilingual corpora; 1. Introduction; 2. Motion verbs: from general typology to contrastive comparison; 3. The Multilingual Parallel Corpus
4. Profiled and un-profiled movement on foot5. Swedish åka; 6. Swedish fara; 7. The Swedish verb köra; 8. A comparison of the inventories of general vehicle verbs; 9. A contrasting usage pattern: Finnish lähteä; 10. Conclusion; Electronic sources; References; Appendix 1; A corpus-based analysis of English affixal negation translated into Spanish; 1. Introduction; 2. Affixal negation in English and Spanish; 3. Method and procedure; 4. The study; 5. Control data: the CREA corpus; 6. Conclusions; References; English adverbs of essence and their equivalents in Dutch and French; 1. Introduction 2. Main findings in Butler (2008a, 2008b, 2008c)3. The adverbs illustrated; 4. Equivalents of the adverbs in French; 5. Equivalents of the adverbs in Dutch; 6. Discussion and conclusions; References; A parallel corpus approach to investigating semantic change; 1. Translation and linguistic change; 2. Translation and the diachronic evolution of pragmatic markers; 3. The parallel corpus approach; 4. Context and meaning, Gricean GCIs and PCIs; 5. The case of quand même; 6. Evidence from three parallel corpora; 7. Conclusions; Corpora consulted; Youngspeak Spanish vale and English okay 1. Introduction2. The pragmatic markers; 3. Three levels; 4. Frequencies; 5. Conclusions; References; Quantity approximation in English and French business news reporting; 1. Introduction; 2. Data and method; 3. Do English and French tend to use imprecision around numbers denoting quantities to the same extent?; 4. Semantic tendencies in BENews and FRENews; 5. Grammatical categories in BENews and FRENews; 6. The company approximators tend to keep in BENews and FRENews; 7. Conclusion; References Enriching the phraseological coverage of high-frequency adverbs in English-French bilingual dictionaries1. Introduction; 2. Data and methodology; 3. Lexical bundles with encore and yet: dictionaries vs. corpus data; 4. Enriching the translations with bilingual corpus data; 5. Conclusion; References; Using recurrent word-combinations to explore cross-linguistic differences; 1. Introduction; 2. From recurrent word-combinations to phraseology; 3. Material and method; 4. Methodological issues; 5. Case study no. 1 - PREP det ADJ; 6. Case study no. 2 - all the way and all the same 7. Case study no. 3 - Time expressions |
Record Nr. | UNINA-9910465643403321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Advances in corpus-based contrastive linguistics [[electronic resource] ] : studies in honour of Stig Johansson / / edited by Karin Aijmer, Bengt Altenberg |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013 |
Descrizione fisica | 1 online resource (305 p.) |
Disciplina | 410 |
Altri autori (Persone) |
AijmerKarin
AltenbergBengt JohanssonStig <1939-> |
Collana | Studies in corpus linguistics |
Soggetto topico |
Contrastive linguistics
Computational linguistics Corpora (Linguistics) |
ISBN | 9789027272324 (e-book) |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics; Editorial page; Title page; LCC data; Dediction page; Table of contents; List of contributors; Introduction; Tertia comparationis in multilingual corpora; 1. Introduction; 2. Types of equivalence and tertia comparationis; 3. The semantic field of 'betweenness'; 4. French and English translated tokens compared; 5. Summary and conclusion; References; Seeing the lexical profile of Swedish through multilingual corpora; 1. Introduction; 2. Motion verbs: from general typology to contrastive comparison; 3. The Multilingual Parallel Corpus
4. Profiled and un-profiled movement on foot5. Swedish åka; 6. Swedish fara; 7. The Swedish verb köra; 8. A comparison of the inventories of general vehicle verbs; 9. A contrasting usage pattern: Finnish lähteä; 10. Conclusion; Electronic sources; References; Appendix 1; A corpus-based analysis of English affixal negation translated into Spanish; 1. Introduction; 2. Affixal negation in English and Spanish; 3. Method and procedure; 4. The study; 5. Control data: the CREA corpus; 6. Conclusions; References; English adverbs of essence and their equivalents in Dutch and French; 1. Introduction 2. Main findings in Butler (2008a, 2008b, 2008c)3. The adverbs illustrated; 4. Equivalents of the adverbs in French; 5. Equivalents of the adverbs in Dutch; 6. Discussion and conclusions; References; A parallel corpus approach to investigating semantic change; 1. Translation and linguistic change; 2. Translation and the diachronic evolution of pragmatic markers; 3. The parallel corpus approach; 4. Context and meaning, Gricean GCIs and PCIs; 5. The case of quand même; 6. Evidence from three parallel corpora; 7. Conclusions; Corpora consulted; Youngspeak Spanish vale and English okay 1. Introduction2. The pragmatic markers; 3. Three levels; 4. Frequencies; 5. Conclusions; References; Quantity approximation in English and French business news reporting; 1. Introduction; 2. Data and method; 3. Do English and French tend to use imprecision around numbers denoting quantities to the same extent?; 4. Semantic tendencies in BENews and FRENews; 5. Grammatical categories in BENews and FRENews; 6. The company approximators tend to keep in BENews and FRENews; 7. Conclusion; References Enriching the phraseological coverage of high-frequency adverbs in English-French bilingual dictionaries1. Introduction; 2. Data and methodology; 3. Lexical bundles with encore and yet: dictionaries vs. corpus data; 4. Enriching the translations with bilingual corpus data; 5. Conclusion; References; Using recurrent word-combinations to explore cross-linguistic differences; 1. Introduction; 2. From recurrent word-combinations to phraseology; 3. Material and method; 4. Methodological issues; 5. Case study no. 1 - PREP det ADJ; 6. Case study no. 2 - all the way and all the same 7. Case study no. 3 - Time expressions |
Record Nr. | UNINA-9910792072703321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Advances in corpus-based contrastive linguistics [[electronic resource] ] : studies in honour of Stig Johansson / / edited by Karin Aijmer, Bengt Altenberg |
Pubbl/distr/stampa | Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013 |
Descrizione fisica | 1 online resource (305 p.) |
Disciplina | 410 |
Altri autori (Persone) |
AijmerKarin
AltenbergBengt JohanssonStig <1939-> |
Collana | Studies in corpus linguistics |
Soggetto topico |
Contrastive linguistics
Computational linguistics Corpora (Linguistics) |
ISBN | 9789027272324 (e-book) |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics; Editorial page; Title page; LCC data; Dediction page; Table of contents; List of contributors; Introduction; Tertia comparationis in multilingual corpora; 1. Introduction; 2. Types of equivalence and tertia comparationis; 3. The semantic field of 'betweenness'; 4. French and English translated tokens compared; 5. Summary and conclusion; References; Seeing the lexical profile of Swedish through multilingual corpora; 1. Introduction; 2. Motion verbs: from general typology to contrastive comparison; 3. The Multilingual Parallel Corpus
4. Profiled and un-profiled movement on foot5. Swedish åka; 6. Swedish fara; 7. The Swedish verb köra; 8. A comparison of the inventories of general vehicle verbs; 9. A contrasting usage pattern: Finnish lähteä; 10. Conclusion; Electronic sources; References; Appendix 1; A corpus-based analysis of English affixal negation translated into Spanish; 1. Introduction; 2. Affixal negation in English and Spanish; 3. Method and procedure; 4. The study; 5. Control data: the CREA corpus; 6. Conclusions; References; English adverbs of essence and their equivalents in Dutch and French; 1. Introduction 2. Main findings in Butler (2008a, 2008b, 2008c)3. The adverbs illustrated; 4. Equivalents of the adverbs in French; 5. Equivalents of the adverbs in Dutch; 6. Discussion and conclusions; References; A parallel corpus approach to investigating semantic change; 1. Translation and linguistic change; 2. Translation and the diachronic evolution of pragmatic markers; 3. The parallel corpus approach; 4. Context and meaning, Gricean GCIs and PCIs; 5. The case of quand même; 6. Evidence from three parallel corpora; 7. Conclusions; Corpora consulted; Youngspeak Spanish vale and English okay 1. Introduction2. The pragmatic markers; 3. Three levels; 4. Frequencies; 5. Conclusions; References; Quantity approximation in English and French business news reporting; 1. Introduction; 2. Data and method; 3. Do English and French tend to use imprecision around numbers denoting quantities to the same extent?; 4. Semantic tendencies in BENews and FRENews; 5. Grammatical categories in BENews and FRENews; 6. The company approximators tend to keep in BENews and FRENews; 7. Conclusion; References Enriching the phraseological coverage of high-frequency adverbs in English-French bilingual dictionaries1. Introduction; 2. Data and methodology; 3. Lexical bundles with encore and yet: dictionaries vs. corpus data; 4. Enriching the translations with bilingual corpus data; 5. Conclusion; References; Using recurrent word-combinations to explore cross-linguistic differences; 1. Introduction; 2. From recurrent word-combinations to phraseology; 3. Material and method; 4. Methodological issues; 5. Case study no. 1 - PREP det ADJ; 6. Case study no. 2 - all the way and all the same 7. Case study no. 3 - Time expressions |
Record Nr. | UNINA-9910814990403321 |
Amsterdam ; ; Philadelphia, : John Benjamins Pub. Co., 2013 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Advances in molecular pathology / / edited by Felipe Simon and Carmelo Bernabeu |
Edizione | [First edition 2023.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham, Switzerland : , : Springer, , [2023] |
Descrizione fisica | 1 online resource (336 pages) : illustrations |
Disciplina | 410 |
Collana | Advances in Experimental Medicine and Biology |
Soggetto topico |
Pathology, Molecular
Leukemia Melanoma Immunotherapy |
ISBN |
9783031261633
9783031261626 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | SECTION 1: Molecular pathology of immune, inflammatory, and hemostatic disorders -- Immune responses at host barriers and their importance in systemic autoimmune diseases -- Statins and hemostasis: therapeutic potential based on clinical evidence -- Effects of adrenergic receptor stimulation on human hemostasis: A systematic review -- α1-adrenergic stimulation increases platelet adhesion to endothelial cells mediated by TRPC6 -- Physical Activity, Burnout, and Engagement in Latin American Students of Higher Education during the COVID-19 Pandemic -- Small plastics, big inflammatory problems -- Impact of a community-based pelvic floor kinesic rehabilitation program on the quality of life of Chilean adult women with urinary incontinence -- SECTION 2: Molecular pathology of endocrine and muscular disorders -- Iodine intake based on a survey from a cohort of women at their third trimester of pregnancy from the Bosque County Chile -- Appraisal of the neuroprotective effect of dexmedetomidine: a meta-analysis -- Bile acids alter the autophagy and mitogenesis in skeletal muscle cells -- Upregulation of CCL5/RANTES gene expression in the diaphragm of mice with cholestatic liver disease -- Differential fibrotic response of muscle fibroblasts, myoblasts, and myotubes to cholic and deoxycholic acids -- BMAL1 regulates glucokinase expression through E-box elements in vitro -- SECTION 3: Molecular pathology of cancer: determinants and potential therapies -- Correlation between endoglin and malignant phenotype in human melanoma cells: analysis of hsa-mir-214 and hsa-mir-370 in cells and their extracellular vesicles -- Increase in Frequency of Myeloid-Derived Suppressor Cells in the Bone Marrow of Myeloproliferative Neoplasm: Potential Implications in Myelofibrosis -- The “Ins and Outs” of prostate specific membrane antigen (PSMA) as specific target in prostate cancer therapy -- Transforming Growth Factor-β1 in Cancer Immunology: opportunities for immunotherapy. |
Record Nr. | UNINA-9910717422603321 |
Cham, Switzerland : , : Springer, , [2023] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Adversative and concessive conjunctions in EFL writing : corpus-based description and rhetorical structure analysis / / Yan Zhang |
Autore | Zhang Yan |
Edizione | [1st ed. 2021.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer, , [2021] |
Descrizione fisica | 1 online resource (XVI, 234 p. 42 illus., 18 illus. in color.) |
Disciplina | 410 |
Soggetto topico |
Linguistics
Comparative linguistics Language and languages - Study and teaching |
ISBN | 981-15-7837-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1 Complexity of adversative and concessive conjunctions -- 2 A combined method of corpus-based and text-based analysis of adversative and concessive conjunctions -- 3 Adversative and concessive conjunctions: Comparing frequency distribution across two corpora -- 4 Analyzing structural conjunction but by investigating its co-occurrence patterns -- 5 Analyzing cohesive conjunction however by investigating its syntactic positions and agnation structures -- 6 Text-based analysis of adversative and concessive conjunctions -- 7 Conclusion. |
Record Nr. | UNINA-9910484761303321 |
Zhang Yan | ||
Singapore : , : Springer, , [2021] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
African culture and integration / Collected papers by Vladmir Klima, Karsten Legére, Petr Zima |
Pubbl/distr/stampa | Praha, : Oriental Institute in Academia Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1976 |
Descrizione fisica | 172 p. ; 21 cm |
Disciplina |
960(STORIA DELL'AFRICA)
410(Linguistica) |
Soggetto topico | ANTROPOLOGIA E LINGUISTICA - Africa |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNIOR-UON00071708 |
Praha, : Oriental Institute in Academia Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, 1976 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. L'Orientale | ||
|
African-american english : structure, history and use / edited by Salikoko S. Mufwene, John R. Rickford, Guy Bailey and John Baugh |
Pubbl/distr/stampa | London [etc.] : Routledge, 1998 |
Descrizione fisica | XIII, 314 p. : ill. ; 24 cm. |
Disciplina | 410 |
ISBN | 0-415-11733-X |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | und |
Record Nr. | UNISA-990001170620203316 |
London [etc.] : Routledge, 1998 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
|
Aga Magéra Difura : dizionario delle lingue immaginarie / di Paolo Albani, Berlinghiero Buonarroti |
Autore | ALBANI, Paolo |
Edizione | [Ristampa] |
Pubbl/distr/stampa | Bologna, : Zanichelli, 1995 |
Descrizione fisica | 478 p. ; 28 cm |
Disciplina | 410(Linguistica) |
Altri autori (Persone) | BUONARROTI, Berlinghiero |
Soggetto topico | LINGUISTICA - Enciclopedie e dizionari |
ISBN | 88-08-09594-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ita |
Record Nr. | UNIOR-UON00080513 |
ALBANI, Paolo | ||
Bologna, : Zanichelli, 1995 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. L'Orientale | ||
|