Vai al contenuto principale della pagina
Autore: | Snell-Hornby Mary |
Titolo: | Translation Studies : An integrated approach |
Pubblicazione: | Amsterdam/Philadelphia, : John Benjamins Publishing Company, 2006 |
Edizione: | Revised edition. |
Descrizione fisica: | 1 online resource (184 pages.) |
Disciplina: | 418/.02 |
Soggetto topico: | Translating and interpreting |
Note generali: | Description based upon print version of record. |
Nota di contenuto: | TRANSLATION STUDIES AN INTEGRATED APPROACH -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Note on the Reprint of 2006 -- Preface to the Revised Edition -- Preface to the First Edition -- 0. Introduction -- Note -- 1. Translation studies as an independent discipline -- 1.1 Translation and traditional language study -- 1.2 Literary and linguistic orientations -- 1.2.1 The dichotomy of word and sense -- 1.2.2 Categories and principles -- 1.2.3 The illusion of equivalence -- 1.2.4 Translation as manipulation -- 1.3 Categorization and text-type -- 1.3.1 Prototype and gestalt -- 1.3.2 Text-typologies and the prototypology -- 1.4 An integrated approach -- Notes -- 2. Translation as a cross-cultural event -- 2.1 Language and culture -- 2.2 Recent translation theories -- 2.3 System, norm and text -- 2.4 Dimension and perspective -- 2.4.1 The translation of metaphor -- Notes -- 3. Translation, text and language -- 3.1 Linguistics and translation -- 3.2 Text analysis -- 3.3 Scenes-and-frames semantics -- 3.4 Speech acts and parallel texts -- 3.5 Dynamics in meaning -- 3.5.1 Interlingual relationships -- Notes -- 4. From special language to literary translation -- 4.1 The status of the source text -- 4.2 The factor of style -- 4.2.1 Style and convention -- 4.3 An integrated approach confirmed -- Notes -- 5.Translation studies-future perspectives -- 5.1 1987 (First Edition) -- 5.2 1995 (Revised Edition) -- Notes -- Appendix -- List of source texts -- List of dictionaries -- Bibliography -- Index of Names -- Index of Key Terms. |
Sommario/riassunto: | Translation Studies presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right. |
Titolo autorizzato: | Translation studies |
ISBN: | 9786613092892 |
90-272-8621-3 | |
90-272-2060-3 | |
1-283-09289-1 | |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Inglese |
Record Nr.: | 9910827325503321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |