Vai al contenuto principale della pagina

The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament [[electronic resource] ] : conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Erasmus Desiderius <d. 1536.> Visualizza persona
Titolo: The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament [[electronic resource] ] : conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John Visualizza cluster
Pubblicazione: [London], : Impriented at London in Fletestrete at the signe of the Sunne by Edwarde Whitchurche, the xvi. daye of August, 1549 [16 Aug. 1549]
Descrizione fisica: 740 p. in various pagings
Altri autori: CoverdaleMiles <1488-1568.>  
OldJohn <fl. 1545-1555.>  
AllenEdmund <1519?-1559.>  
Note generali: Translated from Latin by Miles Coverdale and John Olde; includes text of Great Bible version of New Testament--Cf. NUC pre-1956 imprints.
"Cum priuilegio ad imprimendum solum."
Signatures: [cross]⁶ 2[cross]⁶ [par.]⁴ A-G⁶ H² 2A-2F⁶ 2G⁸ 2H-2K⁶ 2L⁴ 2a-2c⁶ 2d⁴ ²[par.]⁶, ²2A-2B⁶ ²2C³ 3A⁶ 3B⁴ 4a⁶ 4b⁴, ²4a⁶ ²4b⁴, ³4A-4B⁶, ⁴4A-⁴4E⁶ ⁴4F⁴ 5A-5D⁶ ⁵E³ [star]² ³[par.]⁶ [par.]B-[par.]H⁶ [par.]I⁸ 2[par.]A-2[par.]F⁶ 2[par.]G⁴.
Pages numbered on recto only.
Title within ornamental border.
Marginal notes.
Reproductions of originals in the Henry E. Huntington Library and Art Gallery (reel 1476) and Harvard University. Library (reel 1772).
Includes: A paraphrase or comentarie vpon the reuelacion of S. John / faythfullye translated [from Dutch] by Edmond Alen.
Sommario/riassunto: eebo-0113
Titolo autorizzato: The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament  Visualizza cluster
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 996383127303316
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui