Vai al contenuto principale della pagina

Samson and Delilah in Medieval Insular French : Translation and Adaptation / / by Catherine Léglu



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Léglu Catherine Visualizza persona
Titolo: Samson and Delilah in Medieval Insular French : Translation and Adaptation / / by Catherine Léglu Visualizza cluster
Pubblicazione: Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2018
Edizione: 1st ed. 2018.
Descrizione fisica: 1 online resource (144 pages)
Disciplina: 809.02
Soggetto topico: Literature, Medieval
European literature
Literature—Translations
Medieval Literature
European Literature
Translation Studies
Nota di contenuto: Chapter 1: Interpretations -- Chapter 2: Visual culture -- Chapter 3: Verse and music -- Chapter 4: Prose and image.
Sommario/riassunto: Samson and Delilah in Medieval Insular French investigates several different adaptations of the story of Samson that enabled it to move from a strictly religious sphere into vernacular and secular artworks. Catherine Léglu explores the narrative’s translation into French in medieval England, examining the multiple versions of the Samson narrative via its many adaptations into verse, prose, visual art and musical. Utilizing a multidisciplinary approach, this text draws together examples from several genres and media, focusing on the importance of book learning to secular works. In analysing this Biblical narrative, Léglu reveals the importance of the Samson and Delilah story as a point of entry into a fuller understanding of medieval translations and adaptations of the Bible.
Titolo autorizzato: Samson and Delilah in Medieval Insular French  Visualizza cluster
ISBN: 3-319-90638-0
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910300026603321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: The New Middle Ages