Dylan Thomas : his life and work / John Ackerman |
Autore | Ackerman, John |
Pubbl/distr/stampa | London : Oxford University Press, 1964 |
Descrizione fisica | 201 p., [1] tav. ; 22 cm |
Soggetto non controllato | Poems |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Record Nr. | UNINA-990004904230403321 |
Ackerman, John
![]() |
||
London : Oxford University Press, 1964 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Gegen\Dokumentation : Operationen - Foren - Interventionen / Esra Canpalat, Maren Haffke, Sarah Horn, Felix Hüttemann, Matthias Preuss |
Edizione | [1st ed.] |
Pubbl/distr/stampa | Bielefeld, : transcript Verlag, 2020 |
Descrizione fisica | 1 online resource (242 p.) |
Disciplina | 700 |
Collana | Das Dokumentarische. Exzess und Entzug |
Soggetto topico | Gegendokumentarisches; Dokumentarisches; Dokumentation; Gegendokumentation; Medien; Wirklichkeit; Bildmedien; Operationen; Institutionen; Poetiken; Ästhetiken; Schreibweisen; Darstellungsweisen; Prozessualität; Praktiken; Kunst; Journalismus; Recht; Politik; Kultur; Film; Medienästhetik; Mediengeschichte; Medientheorie; Medienwissenschaft; Counter-documentary; Documentary; Media; Reality; Visual Media; Operations; Institutions; Poems; Aesthetics; Spell; Representations; Processuality; Practices; Art; Journalism; Law; Politics; Culture; Media Aesthetics; Media History; Media Theory; Media Studies |
Soggetto non controllato |
Aesthetics
Art Culture Documentary Film Institutions Journalism Law Media Aesthetics Media History Media Studies Media Theory Media Operations Poems Politics Practices Processuality Reality Representations Spell Visual Media |
ISBN | 3-8394-5167-1 |
Classificazione | AN 96900 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | ger |
Nota di contenuto | Frontmatter 1 Inhalt 5 Einleitung 7 Records in Motion 29 Die Rotoskopie von Tehran Taboo als katachretisches Bewegtbild 39 Was bleibt, wenn nichts bleibt? 63 Das Dokugramm 77 Kritik der Kritik 91 Im Bau 109 Resounding the Past 137 7 Wolken für G20 151 Der Fall Pierre Rivière 173 »Faithful Transcriptions« 195 Walking a Mile in Viktorija's Shoes 213 Autor_innen und Herausgeber_innen 235 |
Record Nr. | UNINA-9910642296203321 |
Bielefeld, : transcript Verlag, 2020 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Kiyam / / poems by Naomi McIlwraith |
Autore | McIlwraith Naomi L (Naomi Lynne), <1963-> |
Pubbl/distr/stampa | Athabasca University Press, 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (179 pages) : digital, PDF file(s) |
Disciplina | 811.54 |
Collana | Mingling Voices |
Soggetto topico | Cree Indians |
Soggetto non controllato |
Language
Poems Cree |
ISBN |
1-926836-71-5
1-280-68712-6 9786613664068 1-926836-70-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Front Matter; Table of Contents; Foreword; The Sounds of Plains Cree: A Guide to Pronunciation; kiyâm; Family Poems; The Road to Writer's Block (A Poem to Myself); Trademark Translation; paskwâhk - On the Prairie; kiya kâ-pakaski-nîmihitoyan - You Who Dance So Brightly; tawâw - There Is Room, Always Room for One More; Perfect Not Perfect; tawastêw - The Passage Is Safe; pahkwêsikan - Bread; ê-wîtisânîhitoyâhk asici pîkiskwêwin - Language Family; ê-wîtisânîhitoyâhk êkwa ê-pêyâhtakowêyâhk - Relative Clause; Critical Race Theory at Canadian Tire; Reclamation Poems; Cree Lessons
tânisi ka-isi-nihtâ-âhpinihkêyan - How to Tan a Hideaniki nîso nâpêwak kâ-pîkiskwêcik - Two Men Talking; nôhtâwiy opîkiskwêwin - Father Tongue; ninitâhtâmon kititwêwiniwâwa - I Borrow Your Words; aniki nîso nâpêwak kâ-masinahikêcik - Two Men Writing; sâpohtawân - Ghost Dance; ê-kî-pîcicîyâhk - We Danced Round Dance; A Few Ideas from amiskwacî-wâskahikanihk; The Young Linguist; tânisi ka-isi-nihtâ-pimîhkêyan - How to Make Pemmican; History Poems; maskihkiy maskwa iskwêw ôma wiya ohci - For Medicine Bear Woman; mistahi-maskwa; Take This Rope and This Poem (A Letter for Big Bear) sôhkikâpawi, nitôtêm - Stand Strong, My Friendkâh-kîhtwâm - Again and Again; nikî-pê-pimiskân - I Came This Way by Canoe; Spinning; Practicing for My Defence; Like Bead on a String; ihkatawâw ay-itwêhiwêw - The Marsh Sends a Message; kakwêcihkêmowin ohci kânata otâcimowina - A Question for Canadian History; kiskinohamâkêwin ohci kânata otâcimowina - An Instruction for Canadian History; kiyâm - Let It Be; Notes on the Poems; Cree-English Correspondences; Bibliography; Publication Credits; Acknowledgements |
Record Nr. | UNISA-996201578703316 |
McIlwraith Naomi L (Naomi Lynne), <1963->
![]() |
||
Athabasca University Press, 2012 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
|
Kiyam / / poems by Naomi McIlwraith |
Autore | McIlwraith Naomi L (Naomi Lynne), <1963-> |
Pubbl/distr/stampa | Athabasca University Press, 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (179 pages) : digital, PDF file(s) |
Disciplina | 811.54 |
Collana | Mingling Voices |
Soggetto topico | Cree Indians |
Soggetto non controllato |
Language
Poems Cree |
ISBN |
1-926836-71-5
1-280-68712-6 9786613664068 1-926836-70-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Front Matter; Table of Contents; Foreword; The Sounds of Plains Cree: A Guide to Pronunciation; kiyâm; Family Poems; The Road to Writer's Block (A Poem to Myself); Trademark Translation; paskwâhk - On the Prairie; kiya kâ-pakaski-nîmihitoyan - You Who Dance So Brightly; tawâw - There Is Room, Always Room for One More; Perfect Not Perfect; tawastêw - The Passage Is Safe; pahkwêsikan - Bread; ê-wîtisânîhitoyâhk asici pîkiskwêwin - Language Family; ê-wîtisânîhitoyâhk êkwa ê-pêyâhtakowêyâhk - Relative Clause; Critical Race Theory at Canadian Tire; Reclamation Poems; Cree Lessons
tânisi ka-isi-nihtâ-âhpinihkêyan - How to Tan a Hideaniki nîso nâpêwak kâ-pîkiskwêcik - Two Men Talking; nôhtâwiy opîkiskwêwin - Father Tongue; ninitâhtâmon kititwêwiniwâwa - I Borrow Your Words; aniki nîso nâpêwak kâ-masinahikêcik - Two Men Writing; sâpohtawân - Ghost Dance; ê-kî-pîcicîyâhk - We Danced Round Dance; A Few Ideas from amiskwacî-wâskahikanihk; The Young Linguist; tânisi ka-isi-nihtâ-pimîhkêyan - How to Make Pemmican; History Poems; maskihkiy maskwa iskwêw ôma wiya ohci - For Medicine Bear Woman; mistahi-maskwa; Take This Rope and This Poem (A Letter for Big Bear) sôhkikâpawi, nitôtêm - Stand Strong, My Friendkâh-kîhtwâm - Again and Again; nikî-pê-pimiskân - I Came This Way by Canoe; Spinning; Practicing for My Defence; Like Bead on a String; ihkatawâw ay-itwêhiwêw - The Marsh Sends a Message; kakwêcihkêmowin ohci kânata otâcimowina - A Question for Canadian History; kiskinohamâkêwin ohci kânata otâcimowina - An Instruction for Canadian History; kiyâm - Let It Be; Notes on the Poems; Cree-English Correspondences; Bibliography; Publication Credits; Acknowledgements |
Record Nr. | UNINA-9910790334903321 |
McIlwraith Naomi L (Naomi Lynne), <1963->
![]() |
||
Athabasca University Press, 2012 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Kiyam / / poems by Naomi McIlwraith |
Autore | McIlwraith Naomi L (Naomi Lynne), <1963-> |
Pubbl/distr/stampa | Athabasca University Press, 2012 |
Descrizione fisica | 1 online resource (179 pages) : digital, PDF file(s) |
Disciplina | 811.54 |
Collana | Mingling Voices |
Soggetto topico | Cree Indians |
Soggetto non controllato |
Language
Poems Cree |
ISBN |
1-926836-71-5
1-280-68712-6 9786613664068 1-926836-70-7 |
Formato | Materiale a stampa ![]() |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto |
Front Matter; Table of Contents; Foreword; The Sounds of Plains Cree: A Guide to Pronunciation; kiyâm; Family Poems; The Road to Writer's Block (A Poem to Myself); Trademark Translation; paskwâhk - On the Prairie; kiya kâ-pakaski-nîmihitoyan - You Who Dance So Brightly; tawâw - There Is Room, Always Room for One More; Perfect Not Perfect; tawastêw - The Passage Is Safe; pahkwêsikan - Bread; ê-wîtisânîhitoyâhk asici pîkiskwêwin - Language Family; ê-wîtisânîhitoyâhk êkwa ê-pêyâhtakowêyâhk - Relative Clause; Critical Race Theory at Canadian Tire; Reclamation Poems; Cree Lessons
tânisi ka-isi-nihtâ-âhpinihkêyan - How to Tan a Hideaniki nîso nâpêwak kâ-pîkiskwêcik - Two Men Talking; nôhtâwiy opîkiskwêwin - Father Tongue; ninitâhtâmon kititwêwiniwâwa - I Borrow Your Words; aniki nîso nâpêwak kâ-masinahikêcik - Two Men Writing; sâpohtawân - Ghost Dance; ê-kî-pîcicîyâhk - We Danced Round Dance; A Few Ideas from amiskwacî-wâskahikanihk; The Young Linguist; tânisi ka-isi-nihtâ-pimîhkêyan - How to Make Pemmican; History Poems; maskihkiy maskwa iskwêw ôma wiya ohci - For Medicine Bear Woman; mistahi-maskwa; Take This Rope and This Poem (A Letter for Big Bear) sôhkikâpawi, nitôtêm - Stand Strong, My Friendkâh-kîhtwâm - Again and Again; nikî-pê-pimiskân - I Came This Way by Canoe; Spinning; Practicing for My Defence; Like Bead on a String; ihkatawâw ay-itwêhiwêw - The Marsh Sends a Message; kakwêcihkêmowin ohci kânata otâcimowina - A Question for Canadian History; kiskinohamâkêwin ohci kânata otâcimowina - An Instruction for Canadian History; kiyâm - Let It Be; Notes on the Poems; Cree-English Correspondences; Bibliography; Publication Credits; Acknowledgements |
Record Nr. | UNINA-9910808087703321 |
McIlwraith Naomi L (Naomi Lynne), <1963->
![]() |
||
Athabasca University Press, 2012 | ||
![]() | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|