The man who brought Brodsky into English : conversations with George L. Kline / / Cynthia L. Haven |
Autore | Haven Cynthia L. |
Pubbl/distr/stampa | Brookline, MA : , : Academic Studies Press, , [2021] |
Descrizione fisica | 1 online resource (216 pages) |
Disciplina | 891.7144 |
Collana | Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy |
Soggetto topico | Translators - United States |
Soggetto non controllato |
A Halt in the Desert
Bryn Mawr Joseph Brodsky KGB Leningrad Ostanovka v pustyne Russian literature Selected Poems Slavic Languages Soviet Union World War II artists biography censorship collaboration culture emigration history interviews meter philosophy poetry publishing rhyme scholarship translation writing |
ISBN |
1-64469-516-2
1-64469-515-4 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” -- 5. The “Good Lexicon” Rule -- 6. Kline Takes up the Gauntlet -- 7. A Lullaby, a Butterfly, and an Untranslatable Poem -- 8. “What did you do in World War II?” -- 9. Poems by Joseph Brodsky, Translated by George L. Kline -- 10. “In Memory of a Poet: Variation on a Theme” by Tomas Venclova -- 11. Occasional Poems: George Kline, Joseph Brodsky -- 12. A Bibliography of George Kline’s Translations of Joseph Brodsky’s Poems -- 13. George L. Kline Chronology -- Afterword -- Acknowledgements |
Record Nr. | UNINA-9910794434803321 |
Haven Cynthia L. | ||
Brookline, MA : , : Academic Studies Press, , [2021] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
The man who brought Brodsky into English : conversations with George L. Kline / / Cynthia L. Haven |
Autore | Haven Cynthia L. |
Pubbl/distr/stampa | Brookline, MA : , : Academic Studies Press, , [2021] |
Descrizione fisica | 1 online resource (216 pages) |
Disciplina | 891.7144 |
Collana | Jews of Russia & Eastern Europe and their legacy |
Soggetto topico | Translators - United States |
Soggetto non controllato |
A Halt in the Desert
Bryn Mawr Joseph Brodsky KGB Leningrad Ostanovka v pustyne Russian literature Selected Poems Slavic Languages Soviet Union World War II artists biography censorship collaboration culture emigration history interviews meter philosophy poetry publishing rhyme scholarship translation writing |
ISBN |
1-64469-516-2
1-64469-515-4 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Contents -- Introduction: To Please Two Shadows -- 1. A Love Affair with Language -- 2. The Leningrad Poet and “a gift fit for a king” -- 3. Did the KGB Defend Russian Poetry? -- 4. The Poet in Exile: “I’ll live out my days . . .” -- 5. The “Good Lexicon” Rule -- 6. Kline Takes up the Gauntlet -- 7. A Lullaby, a Butterfly, and an Untranslatable Poem -- 8. “What did you do in World War II?” -- 9. Poems by Joseph Brodsky, Translated by George L. Kline -- 10. “In Memory of a Poet: Variation on a Theme” by Tomas Venclova -- 11. Occasional Poems: George Kline, Joseph Brodsky -- 12. A Bibliography of George Kline’s Translations of Joseph Brodsky’s Poems -- 13. George L. Kline Chronology -- Afterword -- Acknowledgements |
Record Nr. | UNINA-9910815641303321 |
Haven Cynthia L. | ||
Brookline, MA : , : Academic Studies Press, , [2021] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|