Code-switching with the Gods : the Bilingual (Old Coptic-Greek) Spells of PGM IV (P. Bibliothèque Nationale Supplément Grec. 574) and their Linguistic, Religious, and Socio-Cultural Context in Late Roman Egypt / / Edward O. D. Love |
Autore | Love Edward O. D. |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, [Germany] : , : De Gruyter, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (400 p.) |
Disciplina | 230.17 |
Collana | Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde. Beiheft |
Soggetto topico | Coptic language |
Soggetto non controllato |
Bilingual
Greek Old Coptic Spells |
ISBN | 3-11-046783-6 |
Classificazione | AM 45630 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Acknowledgements -- Preface -- Abbreviations -- Contents -- Introduction -- 1. “The Old Coptic Magical Texts” of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 2. The Graphemes and Phonemes of “The Old Coptic Magical Texts” of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 3. Contextualising the Bilingual Spells of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 4. Contextualising the Bilingual Divinations of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 5. Contextualising the Bilingual “Old Coptic Love Spell” of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 6. Contextualising the Bilingual Exorcism of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 7. The Practitioners of the “Old Coptic Magical Texts” of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- Appendix 1 – Interlinear transcription of the format of the text as extant in codex P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 and transliteration of the text as established as PGM IV -- Appendix 2 – The multivalent OC graphemes of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- Appendix 3 – Dialectal adherence in the Egyptianlanguage sections of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- Bibliography -- Index of Words in Old Coptic Script -- Index of Key Content -- Plates |
Record Nr. | UNINA-9910796662403321 |
Love Edward O. D. | ||
Berlin, [Germany] : , : De Gruyter, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Code-switching with the Gods : the Bilingual (Old Coptic-Greek) Spells of PGM IV (P. Bibliothèque Nationale Supplément Grec. 574) and their Linguistic, Religious, and Socio-Cultural Context in Late Roman Egypt / / Edward O. D. Love |
Autore | Love Edward O. D. |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, [Germany] : , : De Gruyter, , 2016 |
Descrizione fisica | 1 online resource (400 p.) |
Disciplina | 230.17 |
Collana | Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde. Beiheft |
Soggetto topico | Coptic language |
Soggetto non controllato |
Bilingual
Greek Old Coptic Spells |
ISBN | 3-11-046783-6 |
Classificazione | AM 45630 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Acknowledgements -- Preface -- Abbreviations -- Contents -- Introduction -- 1. “The Old Coptic Magical Texts” of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 2. The Graphemes and Phonemes of “The Old Coptic Magical Texts” of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 3. Contextualising the Bilingual Spells of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 4. Contextualising the Bilingual Divinations of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 5. Contextualising the Bilingual “Old Coptic Love Spell” of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 6. Contextualising the Bilingual Exorcism of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- 7. The Practitioners of the “Old Coptic Magical Texts” of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- Appendix 1 – Interlinear transcription of the format of the text as extant in codex P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 and transliteration of the text as established as PGM IV -- Appendix 2 – The multivalent OC graphemes of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- Appendix 3 – Dialectal adherence in the Egyptianlanguage sections of P. Bibliothèque nationale Supplément grec. 574 (PGM IV) -- Bibliography -- Index of Words in Old Coptic Script -- Index of Key Content -- Plates |
Record Nr. | UNINA-9910818690403321 |
Love Edward O. D. | ||
Berlin, [Germany] : , : De Gruyter, , 2016 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Quiet spiders of the hidden soul : Mykola (Nik) Bazhan's early experimental poetry / / edited by Oksana Rosenblum, Lev Fridman, and Anzhelika Khyzhnia |
Autore | Bazhan Mykola |
Pubbl/distr/stampa | Boston : , : Academic Studies Press, , [2020] |
Descrizione fisica | 1 online resource (324 pages) |
Disciplina | 891.791308 |
Collana | Ukrainian studies |
Soggetto topico | Ukrainian poetry - 20th century |
Soggetto genere / forma | Electronic books. |
Soggetto non controllato |
Bilingual
Experimental Expressionism Formalism Futurism Metaphysical Romanticism Soviet regime Symbolism Ukrainian avant-garde poetry allegory censorship communism contemporary literature cosmopolitanism dissenting voices imagery linguistic improvisation mood nationalism political art prose translation twentieth century |
ISBN |
1-64469-397-6
1-64469-396-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Preface -- The Ukrainian Avant-Garde and Its Roots: The Poetics of Mykola (Nik) Bazhan -- COLLECTIONS -- Сімнадцятий патруль/The Seventeenth Patrol (1926) -- Translator’s Essay: Jumping the Corral Fence -- ПIСНЯ БIЙЦЯ/TROOPER’S SONG -- IМОБЕ З ГАЛАМУ/IMOBE OF GALAM -- Різьблена тінь/The Sculpted Shadow (1927) -- Translator’s Essay: Mykola Bazhan’s The Sculpted Shadow: Echoes of Acmeism -- ОСІННЯ ПУТЬ/AUTUMN PATH -- ПІДКОВИ КОНЕЙ/HORSESHOES -- НІЧНИЙ МОМЕНТ/A MOMENT IN THE NIGHT -- НЕЯСНИЙ ЗВУК/INDISTINCT SOUND -- ПАПОРОТЬ/FERN -- КРОВ ПОЛОНЯНОК/THE BLOOD OF CAPTIVE MAIDENS -- ЛЮБИСТОК/LOVAGE -- РОЗМАЙ—ЗІЛЛЯ/LOVE POTION -- ДОРОГА НЕСХОДИМА/THE INFINITE ROAD -- Будівлі/Edifices (1929) -- ДОРОГА/THE ROAD -- НІЧНИЙ РЕЙС/A NIGHT CRUISE -- МОЄМУ ДРУГОВІ/TO MY FRIEND -- ФОКСТРОТ/FOXTROT -- ЕЛЕГІЯ АТРАКЦІОНІВ/ELEGY FOR CIRCUS ATTRACTIONS -- БУДІВЛІ/EDIFICES -- РОЗМОВА СЕРДЕЦЬ/HEART-TO-HEART CONVERSATION -- Short Poems (1923–1927) -- Translators’ Essay: Just a Trick, Just a Flip -- Translator’s Essay: The Elegance of Bazhan’s Obscurity -- СУРМА ЮРМ/ZURMA SWARM -- РУРА-МАРШ/RUHR-MARCH -- АЕРО-МАРШ/AERO-MARCH -- МЕНЕ ЗЕЛЕНИХ НІГ/HOPS OF GREEN LEGS -- ЦИРК/CIRCUS -- Long Poems (1929) -- ГОФМАНОВА НIЧ/HOFFMANN’S NIGHT -- ГЕТТО В УMAHI/GETTO IN UMAN′ -- Blind Bards (1930–1931) -- Translator’s Essay -- СЛІПЦІ/BLIND BARDS -- Prose (1927) -- Translator’s Essay -- ЗУСТРІЧ НА ПЕРЕХРЕСНІЙ СТАНЦІІ: РОЗМОВА ТРЬОХ/ MEETING AT THE CROSSROAD STATION: A CONVERSATION BETWEEN THE THREE -- Afterword. From the Whirlpool of Creativity to Living on the Edge of a Psychological Abyss: Mykola Bazhan in the 1920s and 1930s -- Editors, Translators, and Contributing Writers -- Illustrations |
Record Nr. | UNISA-996472048403316 |
Bazhan Mykola | ||
Boston : , : Academic Studies Press, , [2020] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
|
Quiet spiders of the hidden soul : Mykola (Nik) Bazhan's early experimental poetry / / edited by Oksana Rosenblum, Lev Fridman, and Anzhelika Khyzhnia |
Autore | Bazhan Mykola |
Pubbl/distr/stampa | Boston : , : Academic Studies Press, , [2020] |
Descrizione fisica | 1 online resource (324 pages) |
Disciplina | 891.791308 |
Collana | Ukrainian studies |
Soggetto topico | Ukrainian poetry - 20th century |
Soggetto genere / forma | Poetry |
Soggetto non controllato |
Bilingual
Experimental Expressionism Formalism Futurism Metaphysical Romanticism Soviet regime Symbolism Ukrainian avant-garde poetry allegory censorship communism contemporary literature cosmopolitanism dissenting voices imagery linguistic improvisation mood nationalism political art prose translation twentieth century |
ISBN |
1-64469-397-6
1-64469-396-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Preface -- The Ukrainian Avant-Garde and Its Roots: The Poetics of Mykola (Nik) Bazhan -- COLLECTIONS -- Сімнадцятий патруль/The Seventeenth Patrol (1926) -- Translator’s Essay: Jumping the Corral Fence -- ПIСНЯ БIЙЦЯ/TROOPER’S SONG -- IМОБЕ З ГАЛАМУ/IMOBE OF GALAM -- Різьблена тінь/The Sculpted Shadow (1927) -- Translator’s Essay: Mykola Bazhan’s The Sculpted Shadow: Echoes of Acmeism -- ОСІННЯ ПУТЬ/AUTUMN PATH -- ПІДКОВИ КОНЕЙ/HORSESHOES -- НІЧНИЙ МОМЕНТ/A MOMENT IN THE NIGHT -- НЕЯСНИЙ ЗВУК/INDISTINCT SOUND -- ПАПОРОТЬ/FERN -- КРОВ ПОЛОНЯНОК/THE BLOOD OF CAPTIVE MAIDENS -- ЛЮБИСТОК/LOVAGE -- РОЗМАЙ—ЗІЛЛЯ/LOVE POTION -- ДОРОГА НЕСХОДИМА/THE INFINITE ROAD -- Будівлі/Edifices (1929) -- ДОРОГА/THE ROAD -- НІЧНИЙ РЕЙС/A NIGHT CRUISE -- МОЄМУ ДРУГОВІ/TO MY FRIEND -- ФОКСТРОТ/FOXTROT -- ЕЛЕГІЯ АТРАКЦІОНІВ/ELEGY FOR CIRCUS ATTRACTIONS -- БУДІВЛІ/EDIFICES -- РОЗМОВА СЕРДЕЦЬ/HEART-TO-HEART CONVERSATION -- Short Poems (1923–1927) -- Translators’ Essay: Just a Trick, Just a Flip -- Translator’s Essay: The Elegance of Bazhan’s Obscurity -- СУРМА ЮРМ/ZURMA SWARM -- РУРА-МАРШ/RUHR-MARCH -- АЕРО-МАРШ/AERO-MARCH -- МЕНЕ ЗЕЛЕНИХ НІГ/HOPS OF GREEN LEGS -- ЦИРК/CIRCUS -- Long Poems (1929) -- ГОФМАНОВА НIЧ/HOFFMANN’S NIGHT -- ГЕТТО В УMAHI/GETTO IN UMAN′ -- Blind Bards (1930–1931) -- Translator’s Essay -- СЛІПЦІ/BLIND BARDS -- Prose (1927) -- Translator’s Essay -- ЗУСТРІЧ НА ПЕРЕХРЕСНІЙ СТАНЦІІ: РОЗМОВА ТРЬОХ/ MEETING AT THE CROSSROAD STATION: A CONVERSATION BETWEEN THE THREE -- Afterword. From the Whirlpool of Creativity to Living on the Edge of a Psychological Abyss: Mykola Bazhan in the 1920s and 1930s -- Editors, Translators, and Contributing Writers -- Illustrations |
Record Nr. | UNINA-9910794305803321 |
Bazhan Mykola | ||
Boston : , : Academic Studies Press, , [2020] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Quiet spiders of the hidden soul : Mykola (Nik) Bazhan's early experimental poetry / / edited by Oksana Rosenblum, Lev Fridman, and Anzhelika Khyzhnia |
Autore | Bazhan Mykola |
Pubbl/distr/stampa | Boston : , : Academic Studies Press, , [2020] |
Descrizione fisica | 1 online resource (324 pages) |
Disciplina | 891.791308 |
Collana | Ukrainian studies |
Soggetto topico | Ukrainian poetry - 20th century |
Soggetto genere / forma | Poetry |
Soggetto non controllato |
Bilingual
Experimental Expressionism Formalism Futurism Metaphysical Romanticism Soviet regime Symbolism Ukrainian avant-garde poetry allegory censorship communism contemporary literature cosmopolitanism dissenting voices imagery linguistic improvisation mood nationalism political art prose translation twentieth century |
ISBN |
1-64469-397-6
1-64469-396-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Preface -- The Ukrainian Avant-Garde and Its Roots: The Poetics of Mykola (Nik) Bazhan -- COLLECTIONS -- Сімнадцятий патруль/The Seventeenth Patrol (1926) -- Translator’s Essay: Jumping the Corral Fence -- ПIСНЯ БIЙЦЯ/TROOPER’S SONG -- IМОБЕ З ГАЛАМУ/IMOBE OF GALAM -- Різьблена тінь/The Sculpted Shadow (1927) -- Translator’s Essay: Mykola Bazhan’s The Sculpted Shadow: Echoes of Acmeism -- ОСІННЯ ПУТЬ/AUTUMN PATH -- ПІДКОВИ КОНЕЙ/HORSESHOES -- НІЧНИЙ МОМЕНТ/A MOMENT IN THE NIGHT -- НЕЯСНИЙ ЗВУК/INDISTINCT SOUND -- ПАПОРОТЬ/FERN -- КРОВ ПОЛОНЯНОК/THE BLOOD OF CAPTIVE MAIDENS -- ЛЮБИСТОК/LOVAGE -- РОЗМАЙ—ЗІЛЛЯ/LOVE POTION -- ДОРОГА НЕСХОДИМА/THE INFINITE ROAD -- Будівлі/Edifices (1929) -- ДОРОГА/THE ROAD -- НІЧНИЙ РЕЙС/A NIGHT CRUISE -- МОЄМУ ДРУГОВІ/TO MY FRIEND -- ФОКСТРОТ/FOXTROT -- ЕЛЕГІЯ АТРАКЦІОНІВ/ELEGY FOR CIRCUS ATTRACTIONS -- БУДІВЛІ/EDIFICES -- РОЗМОВА СЕРДЕЦЬ/HEART-TO-HEART CONVERSATION -- Short Poems (1923–1927) -- Translators’ Essay: Just a Trick, Just a Flip -- Translator’s Essay: The Elegance of Bazhan’s Obscurity -- СУРМА ЮРМ/ZURMA SWARM -- РУРА-МАРШ/RUHR-MARCH -- АЕРО-МАРШ/AERO-MARCH -- МЕНЕ ЗЕЛЕНИХ НІГ/HOPS OF GREEN LEGS -- ЦИРК/CIRCUS -- Long Poems (1929) -- ГОФМАНОВА НIЧ/HOFFMANN’S NIGHT -- ГЕТТО В УMAHI/GETTO IN UMAN′ -- Blind Bards (1930–1931) -- Translator’s Essay -- СЛІПЦІ/BLIND BARDS -- Prose (1927) -- Translator’s Essay -- ЗУСТРІЧ НА ПЕРЕХРЕСНІЙ СТАНЦІІ: РОЗМОВА ТРЬОХ/ MEETING AT THE CROSSROAD STATION: A CONVERSATION BETWEEN THE THREE -- Afterword. From the Whirlpool of Creativity to Living on the Edge of a Psychological Abyss: Mykola Bazhan in the 1920s and 1930s -- Editors, Translators, and Contributing Writers -- Illustrations |
Record Nr. | UNINA-9910808529903321 |
Bazhan Mykola | ||
Boston : , : Academic Studies Press, , [2020] | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|