El llenguatge a la cruïlla de les disciplines : Homenatge al professor Christian Lagarde / / Mercè Pujol Berché
| El llenguatge a la cruïlla de les disciplines : Homenatge al professor Christian Lagarde / / Mercè Pujol Berché |
| Autore | Alegret Immaculada Fàbregas I |
| Pubbl/distr/stampa | Perpignan, : Presses universitaires de Perpignan, 2021 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (439 p.) |
| Altri autori (Persone) |
BerchéMercè Pujol
BernardóDominique BerthelotMartine BoyerHenri BurbanChrystelle CamprubíMichel CastroIsabel Vázquez de CondeJorge Cagiao y FabreGilbert GarabatoCarmen Alén GrauMarie GrauperaEstrella Massip I GríninaElena HoyosJosé Carlos de HuescaMaria Llombart Jiménez-salcedoJuan JouannaFrançoise KremnitzGeorg TorPresentació TresmontantCarmen Pineira ZimmermannMarie-Claire Pujol BerchéMercè |
| Collana | Études |
| Soggetto topico |
Language & Linguistics
Communication Linguistics catalan linguistique bilinguisme multilinguisme français bilingüisme català llenguatge lingüística francès multilingüisme |
| Soggetto non controllato |
bilingüisme
català llenguatge lingüística francès multilingüisme |
| ISBN | 2-35412-461-9 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | cat |
| Record Nr. | UNINA-9910522605203321 |
Alegret Immaculada Fàbregas I
|
||
| Perpignan, : Presses universitaires de Perpignan, 2021 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Justement traduire : Les enjeux de la traduction juridique (histoire du droit, droit comparé) / / Marie Bassano, Wanda Mastor
| Justement traduire : Les enjeux de la traduction juridique (histoire du droit, droit comparé) / / Marie Bassano, Wanda Mastor |
| Autore | Askofaré Nana-Fatouma |
| Pubbl/distr/stampa | Toulouse, : Presses de l’Université Toulouse Capitole, 2020 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (312 p.) |
| Altri autori (Persone) |
BassanoMarie
BaudoinMarie-Elisabeth BirocchiItalo CombetteCéline EtchenaguciaNoémie GailletAurore Gaye-PalettesMatthieu GoltzbergStefan GonodPascale GuerlainLaetitia JallamionCarine KhiariAya Leveleux‑TeixeiraCorinne MastorWanda NdiorValère P. BaroneFrancesca PallasMarie-Céline PassagliaPaolo Périé-FernandezDavid PozzoBarbara PrévostXavier StolleisMichael |
| Soggetto topico |
Law (General)
version linguistique litterature juridique intraduisibilité multilinguisme législation plurilingue interprétariat |
| Soggetto non controllato |
version linguistique
interprétariat législation plurilingue multilinguisme litterature juridique intraduisibilité |
| ISBN | 2-37928-080-0 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | fre |
| Record Nr. | UNINA-9910418037203321 |
Askofaré Nana-Fatouma
|
||
| Toulouse, : Presses de l’Université Toulouse Capitole, 2020 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Traduction audiovisuelle et multilinguisme : Le français dans les séries anglophones / Julie Loison-Charles
| Traduction audiovisuelle et multilinguisme : Le français dans les séries anglophones / Julie Loison-Charles |
| Autore | Loison-Charles Julie |
| Pubbl/distr/stampa | Arras, : Artois Presses Université, 2022 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (240 p.) |
| Soggetto topico |
Film Radio Television
traduction audiovisuelle multilinguisme français série doublage traduction audiovisuel |
| ISBN | 2-84832-555-0 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | fre |
| Record Nr. | UNINA-9910597172103321 |
Loison-Charles Julie
|
||
| Arras, : Artois Presses Université, 2022 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
La traduction dans les cultures plurilingues / / Francis Mus, Karen Vandemeulebroucke, Lieven D’Hulst, Reine Meylaerts
| La traduction dans les cultures plurilingues / / Francis Mus, Karen Vandemeulebroucke, Lieven D’Hulst, Reine Meylaerts |
| Autore | Ben-Ari Nitsa |
| Pubbl/distr/stampa | Arras, : Artois Presses Université, 2020 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (256 p.) |
| Altri autori (Persone) |
BenertBritta
BlockeelFrancesca BradfordLisa D’hulstLieven KlimkiewiczAurélia KnauthK. Alfons Lane-MercierGillian MerkleDenise MeylaertsReine MihálycsaErika NoletteNicole SuchetMyriam VandemeulebrouckeKaren Van HeckeAn WeissbrodRachel WolfMichaela MusFrancis D’HulstLieven |
| Soggetto topico |
Language & Linguistics
traduction littérature multilinguisme culture plurilingue traductologie |
| Soggetto non controllato |
traduction
traductologie littérature multilinguisme culture plurilingue |
| ISBN | 2-84832-447-3 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | fre |
| Record Nr. | UNINA-9910416523703321 |
Ben-Ari Nitsa
|
||
| Arras, : Artois Presses Université, 2020 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||
Vladimir Nabokov ou l’écriture du multilinguisme : Mots étrangers et jeux de mots / / Julie Loison-Charles
| Vladimir Nabokov ou l’écriture du multilinguisme : Mots étrangers et jeux de mots / / Julie Loison-Charles |
| Autore | Loison-Charles Julie |
| Pubbl/distr/stampa | Nanterre, : Presses universitaires de Paris Nanterre, 2021 |
| Descrizione fisica | 1 online resource (340 p.) |
| Collana | Chemins croisés |
| Soggetto topico |
Literature (General)
écriture littérature multilinguisme Nabokov |
| Soggetto non controllato |
écriture
littérature multilinguisme Nabokov |
| ISBN | 2-84016-447-7 |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | fre |
| Altri titoli varianti | Vladimir Nabokov ou lâÃcriture du multilinguisme |
| Record Nr. | UNINA-9910568195903321 |
Loison-Charles Julie
|
||
| Nanterre, : Presses universitaires de Paris Nanterre, 2021 | ||
| Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
| ||