A briefe and a playne introduction, teachyng how to pronounce the letters of the British tong, (now co[m]menly called Walsh) [[electronic resource] ] : wherby an English man shal not only w[ith] ease read the said tong rightly: but markyng ye same wel, it shal be a meane for him with one labour and diligence to attaine to the true and natural pronuncation of other expediente and most excellente langauges Set forth by W. Salesburye
| A briefe and a playne introduction, teachyng how to pronounce the letters of the British tong, (now co[m]menly called Walsh) [[electronic resource] ] : wherby an English man shal not only w[ith] ease read the said tong rightly: but markyng ye same wel, it shal be a meane for him with one labour and diligence to attaine to the true and natural pronuncation of other expediente and most excellente langauges Set forth by W. Salesburye |
| Autore | Salesbury William <1520?-1600?> |
| Pubbl/distr/stampa | Imprinted at London, : By [R. Grafton for] Roberte Crowley, dwellyng in Elye rentes in Holburne, The yere of our Lord. M.D.L. [1550] |
| Descrizione fisica | [40] p |
| Soggetto topico | Welsh language - Pronunciation |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNISA-996389967303316 |
Salesbury William <1520?-1600?>
|
||
| Imprinted at London, : By [R. Grafton for] Roberte Crowley, dwellyng in Elye rentes in Holburne, The yere of our Lord. M.D.L. [1550] | ||
| Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
| ||
The foundation of Christian religion [[electronic resource] ] : gathered into six principles, by Mr. William Perkins. Translated into Welsh. Whereto also is added the Welsh alphabet, for the instruction of the unlearned in that language. By E.R. Sail crefydd gristnogawl wedi ei rhannu yn chewch o rannau new Wyddorion, o waith W.P. Wedi ei gyfiaethu. Ir iath gymráec at osod allan. Drwy ddymuniad E.R
| The foundation of Christian religion [[electronic resource] ] : gathered into six principles, by Mr. William Perkins. Translated into Welsh. Whereto also is added the Welsh alphabet, for the instruction of the unlearned in that language. By E.R. Sail crefydd gristnogawl wedi ei rhannu yn chewch o rannau new Wyddorion, o waith W.P. Wedi ei gyfiaethu. Ir iath gymráec at osod allan. Drwy ddymuniad E.R |
| Autore | Perkins William <1558-1602.> |
| Pubbl/distr/stampa | London, : Printed by Richard Constable, for George Calvert, and are to be sold at his shop at the sign of the Half-Moon in Waltings-street, 1649 |
| Descrizione fisica | [2], 3, [1], 3-54, [2] p |
| Altri autori (Persone) | E. R |
| Soggetto topico |
Christianity - Essence, genius, nature
Welsh language - Pronunciation |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | wel |
| Record Nr. | UNISA-996392843303316 |
Perkins William <1558-1602.>
|
||
| London, : Printed by Richard Constable, for George Calvert, and are to be sold at his shop at the sign of the Half-Moon in Waltings-street, 1649 | ||
| Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
| ||
A playne and a familiar introductio[n], teaching how to pronounce the letters in the Brytishe tongue, now commonly called Welshe [[electronic resource] ] : wherby an Englysh man shall not onely wyth ease reade the sayde tonge rightly: but marking the same wel, it shal be a meane for hym wyth one labour to attayne to the true pronounciation of other expedient and most excellene languages. Set forth by VV. Salesbury, 1550. And now 1567, pervsed and augme[n]ted by the same. This treatise is most requisite for any man, yea though he can indifferently well reade the tongue, who wyl be thorowly acquainted with anie péece of translation, wherein the sayd Salesbury hath dealed
| A playne and a familiar introductio[n], teaching how to pronounce the letters in the Brytishe tongue, now commonly called Welshe [[electronic resource] ] : wherby an Englysh man shall not onely wyth ease reade the sayde tonge rightly: but marking the same wel, it shal be a meane for hym wyth one labour to attayne to the true pronounciation of other expedient and most excellene languages. Set forth by VV. Salesbury, 1550. And now 1567, pervsed and augme[n]ted by the same. This treatise is most requisite for any man, yea though he can indifferently well reade the tongue, who wyl be thorowly acquainted with anie péece of translation, wherein the sayd Salesbury hath dealed |
| Autore | Salesbury William <1520?-1600?> |
| Pubbl/distr/stampa | Imprinted at London, : By Henry Denham, for Humfrey Toy, dwellyng at the sygne of the Helmet in Paules church yarde, The. xvij. of May. 1567 |
| Descrizione fisica | [56] p |
| Soggetto topico | Welsh language - Pronunciation |
| Formato | Materiale a stampa |
| Livello bibliografico | Monografia |
| Lingua di pubblicazione | eng |
| Record Nr. | UNISA-996391643403316 |
Salesbury William <1520?-1600?>
|
||
| Imprinted at London, : By Henry Denham, for Humfrey Toy, dwellyng at the sygne of the Helmet in Paules church yarde, The. xvij. of May. 1567 | ||
| Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
| ||