The Afterlife of Texts in Translation : Understanding the Messianic in Literature / / by Edmund Chapman |
Autore | Chapman Edmund |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (145 pages) |
Disciplina |
418.02
418.0401 |
Soggetto topico |
Literature—Translations
Comparative literature Literature Postmodernism Motion pictures Translation and interpretation Translation Studies Comparative Literature Postcolonial/World Literature Postmodern Philosophy Adaptation Studies Translation |
ISBN | 3-030-32452-4 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Chapter One: Introduction -- Chapter Two: Afterlife -- Chapter Three: The Overtext -- Chapter Four: Language, Judgment, Colonialism -- Chapter Five: The Messianic -- Chapter Six: Pierre Menard, Messianic Translator -- Chapter Seven: Conclusion: Overliving and the Encounter with the Other. |
Record Nr. | UNINA-9910484888403321 |
Chapman Edmund | ||
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Pivot, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audiovisual Translation in a Global Context [[electronic resource] ] : Mapping an Ever-changing Landscape / / edited by Jorge Díaz Cintas, Rocío Baños Piñero |
Edizione | [1st ed. 2015.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (310 p.) |
Disciplina | 777 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Motion pictures and television Literature—Translations Translation Screen Studies Translation Studies |
ISBN | 1-137-55289-1 |
Classificazione | LAN023000PER004000PER010000 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Machine generated contents note: -- 1. Introduction / Rocío Baños Piñero and Jorge Diaz Cintas -- PART I: ADDRESSING QUALITY -- 2. Institutional Audiovisual Translation: A (Shop) Window on the World / Adrián Fuentes-Luque -- 3. Accuracy Rate in Live Subtitling: The NER Model / Pablo Romero-Fresco and Juan Martinez Perez -- 4. Synchronized Subtitles in Live Television Programmes / Mercedes de Castro, Luis Puente Rodriguez and Belén Ruiz Mezcua -- 5. Cross-fertilization between Reception Studies in Audio Description and Interpreting Quality Assessment: The Role of the Describer's Voice / Emilia Iglesias Fernandez, Silvia Martinez Martinez and Antonio Javier Chica Núñez -- PART II: TARGETING THE AUDIENCE -- 6. Audio Describing for an Audience with Learning Disabilities in Brazil: A Pilot Study / Eliana P. C. Franco, Deise M. Medina Silveira and Barbara C. dos Santos Carneiro -- 7. Analysing Redubs: Motives, Agents and Audience Response / Serenella Zanotti -- 8. Subtitling in the Era of the Blu-ray / Nicolas Sanchez -- 9. The MultilingualWeb (MLW) Project: A Collaborative Approach and a Challenge for Translation Studies / Cristina Valde;s -- PART III: MAPPING PROFESSIONAL PRACTICES -- 10. Professional Realities of the Subtitling Industry: The Subtitlers' Perspective / Arista Szu-Yu Kuo -- 11. The Pros and Cons of Using Templates in Subtitling / Kristijan Nikolic -- 12. Signing and Subtitling on Polish Television: A Case of (In)accessibility / Renata Mliczak -- 13. Voiceover as Spoken Discourse / Agata Holobut -- 14. Dubbing Directors and Dubbing Actors: Co-authors of Translation for Dubbing / Regina Mendes -- 15. Audio Description in Hong Kong / Dawning Leung. |
Record Nr. | UNINA-9910797769003321 |
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Audiovisual Translation in a Global Context : Mapping an Ever-changing Landscape / / edited by Jorge Díaz Cintas, Rocío Baños Piñero |
Edizione | [1st ed. 2015.] |
Pubbl/distr/stampa | London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (310 p.) |
Disciplina | 777 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Motion pictures and television Literature—Translations Translation Screen Studies Translation Studies |
ISBN | 1-137-55289-1 |
Classificazione | LAN023000PER004000PER010000 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Machine generated contents note: -- 1. Introduction / Rocío Baños Piñero and Jorge Diaz Cintas -- PART I: ADDRESSING QUALITY -- 2. Institutional Audiovisual Translation: A (Shop) Window on the World / Adrián Fuentes-Luque -- 3. Accuracy Rate in Live Subtitling: The NER Model / Pablo Romero-Fresco and Juan Martinez Perez -- 4. Synchronized Subtitles in Live Television Programmes / Mercedes de Castro, Luis Puente Rodriguez and Belén Ruiz Mezcua -- 5. Cross-fertilization between Reception Studies in Audio Description and Interpreting Quality Assessment: The Role of the Describer's Voice / Emilia Iglesias Fernandez, Silvia Martinez Martinez and Antonio Javier Chica Núñez -- PART II: TARGETING THE AUDIENCE -- 6. Audio Describing for an Audience with Learning Disabilities in Brazil: A Pilot Study / Eliana P. C. Franco, Deise M. Medina Silveira and Barbara C. dos Santos Carneiro -- 7. Analysing Redubs: Motives, Agents and Audience Response / Serenella Zanotti -- 8. Subtitling in the Era of the Blu-ray / Nicolas Sanchez -- 9. The MultilingualWeb (MLW) Project: A Collaborative Approach and a Challenge for Translation Studies / Cristina Valde;s -- PART III: MAPPING PROFESSIONAL PRACTICES -- 10. Professional Realities of the Subtitling Industry: The Subtitlers' Perspective / Arista Szu-Yu Kuo -- 11. The Pros and Cons of Using Templates in Subtitling / Kristijan Nikolic -- 12. Signing and Subtitling on Polish Television: A Case of (In)accessibility / Renata Mliczak -- 13. Voiceover as Spoken Discourse / Agata Holobut -- 14. Dubbing Directors and Dubbing Actors: Co-authors of Translation for Dubbing / Regina Mendes -- 15. Audio Description in Hong Kong / Dawning Leung. |
Record Nr. | UNINA-9910829165703321 |
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Communication, Interpreting and Language in Wartime : Historical and Contemporary Perspectives / / edited by Amanda Laugesen, Richard Gehrmann |
Edizione | [1st ed. 2020.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2020 |
Descrizione fisica | 1 online resource (xv, 269 pages) : illustrations |
Disciplina |
400
306.44 |
Collana | Palgrave Studies in Languages at War |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Peace Military history Intercultural communication Political communication Translation Conflict Studies History of Military Intercultural Communication Political Communication |
ISBN | 3-030-27037-8 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | 1. Introduction: Understanding Communication, Translation, and Language in Wartime (Amanda Laugesen and Richard Gehrmann) -- Part 1: Experiences of Cross-Cultural Communication in Wartime -- 2. Cross-Cultural Communication and the Experiences of Australian Soldiers During the First World War (Amanda Laugesen) -- 3. Unfamiliar Allies: Australian Cross-Cultural Communication in Afghanistan and Iraq During the War on Terror (Richard Gehrmann) -- Part 2: Strategies of Communication and Language Teaching -- 4. The Implications of War for the Teaching of Japanese Language in Australian Universities, 1917-1945 (Jennifer Joan Baldwin) -- 5. The Effectiveness of Intensive Courses in Teaching War Zone Languages (Yavar Dehghani) -- 6. The Challenge of Strategic Communication in Multinational Military Operations: Approaches by the USA and Germany in the ISAF (Jasmin Gabel) -- Part 3: Experiences of Interpreters in Wartime and After -- 7. 'Rediscovering Homeland': Russian Interpreters in the Wehrmacht, 1941-1943 (Oleg Beyda) -- 8. Interpreters at Australia's War-Crimes Trials, 1945-51: From 'Ready-Mades' to 'Happenchancers' (Georgina Fitzpatrick) -- 9. Interpreting the 'Language of War' During War-Crimes Trials (Ludmila Stern) -- 10. Working with Australia Defence Force Interpreters in Timor 1999 and Aceh 2005: Reflections Drawn from Personal Experience (Matt Grant) -- 11. Risk Perception and its Management: Lessons from Iraqi Linguistic Mediators for the Australian Defence Force in the Iraq War (2003-2009) (Ali Jabbar Albakaa) -- 12. Conclusion: Cross-Cultural Communication and Language in Wartime: Reflections and Future Directions (Richard Gehrmann and Amanda Laugesen). |
Record Nr. | UNINA-9910370044403321 |
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2020 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Computational Linguistics : 15th International Conference of the Pacific Association for Computational Linguistics, PACLING 2017, Yangon, Myanmar, August 16–18, 2017, Revised Selected Papers / / edited by Kôiti Hasida, Win Pa Pa |
Edizione | [1st ed. 2018.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2018 |
Descrizione fisica | 1 online resource (XI, 367 p. 67 illus.) |
Disciplina | 410.285 |
Collana | Communications in Computer and Information Science |
Soggetto topico |
Natural language processing (Computer science)
Translation and interpretation Natural Language Processing (NLP) Translation |
ISBN | 981-10-8438-6 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Semantics and semantic analysis.- Statistical machine translation -- Corpora and corpus-based language processing.- Syntax and syntactic analysis.- Document classification -- Information extraction and text mining -- Text summarization -- Text and message understanding -- Automatic speech recognition -- Spoken language and dialogue -- Speech pathology -- Speech analysis. |
Record Nr. | UNINA-9910299293203321 |
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2018 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [[electronic resource] ] : Second International Conference, CICLing 2001, Mexico-City, Mexico, February 18-24, 2001. Proceedings / / edited by Alexander Gelbukh |
Edizione | [1st ed. 2001.] |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2001 |
Descrizione fisica | 1 online resource (XII, 536 p.) |
Disciplina | 006.35 |
Collana | Lecture Notes in Computer Science |
Soggetto topico |
Natural language processing (Computer science)
Translation and interpretation Computational linguistics Artificial intelligence Mathematical logic Information storage and retrieval Natural Language Processing (NLP) Translation Computational Linguistics Artificial Intelligence Mathematical Logic and Formal Languages Information Storage and Retrieval |
ISBN | 3-540-44686-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Computational Linguistics -- What Is a Natural Language and How to Describe It? Meaning-Text Approaches in Contrast with Generative Approaches -- A Fully Lexicalized Grammar for French Based on Meaning-Text Theory -- Modeling the Level of Involvement of Verbal Arguments -- Magical Number Seven Plus or Minus Two: Syntactic Structure Recognition in Japanese and English Sentences -- Spatio-temporal Indexing in Database Semantics -- Russellian and Strawsonian Definite Descriptions in Situation Semantics -- Treatment of Personal Pronouns Based on Their Parameterization -- Modeling Textual Context in Linguistic Pattern Matching -- Statistical Methods in Studying the Semantics of Size Adjectives -- Numerical Model of the Strategy for Choosing Polite Expressions -- Outstanding Issues in Anaphora Resolution -- PHORA: A NLP System for Spanish -- Belief Revision on Anaphora Resolution -- A Machine-Learning Approach to Estimating the Referential Properties of Japanese Noun Phrases -- The Referring Expressions in the Other’s Comment -- Lexical Semantic Ambiguity Resolution with Bigram-Based Decision Trees -- Interpretation of Compound Nominals Using WordNet -- Specification Marks for Word Sense Disambiguation: New Development -- Three Mechanisms of Parser Driving for Structure Disambiguation -- Recent Research in the Field of Example-Based Machine Translation -- Intelligent Case Based Machine Translation System -- A Hierarchical Phrase Alignment from English and Japanese Bilingual Text -- Title Generation Using a Training Corpus -- A New Approach in Building a Corpus for Natural Language Generation Systems -- A Study on Text Generation from Non-verbal Information on 2D Charts -- Interactive Multilingual Generation -- A Computational Feature Analysis for Multilingual Character-to-Character Dialogue -- Experiments on Extracting Knowledge from a Machine-Readable Dictionary of Synonym Differences -- Recognition of Author’s Scientific and Technical Terms -- Lexical-Semantic Tagging of an Italian Corpus -- Meaning Sort — Three Examples: Dictionary Construction, Tagged Corpus Construction, and Information Presentation System — -- Converting Morphological Information Using Lexicalized and General Conversion -- Zipf and Heaps Laws’ Coefficients Depend on Language -- Applying Productive Derivational Morphology to Term Indexing of Spanish Texts -- Unification-Based Lexicon and Morphology with Speculative Feature Signalling -- A Method of Pre-computing Connectivity Relations for Japanese/Korean POS Tagging -- A Hybrid Approach of Text Segmentation Based on Sensitive Word Concept for NLP -- Web-Based Arabic Morphological Analyzer -- Stochastic Parsing and Parallelism -- Practical Nondeterministic DR(k) Parsing on Graph-Structured Stack -- Intelligent Text Processing -- Text Categorization Using Adaptive Context Trees -- Text Categorization through Multistrategy Learning and Visualization -- Automatic Topic Identification Using Ontology Hierarchy -- Software for Creating Domain-Oriented Dictionaries and Document Clustering in Full-Text Databases -- Chi-Square Classifier for Document Categorization -- Information Retrieval of Electronic Medical Records -- Automatic Keyword Extraction Using Domain Knowledge -- Approximate VLDC Pattern Matching in Shared-Forest -- Knowledge Engineering for Intelligent Information Retrieval -- Is Peritext a Key for Audiovisual Documents? The Use of Texts Describing Television Programs to Assist Indexing -- An Information Space Using Topic Identification for Retrieved Documents -- Contextual Rules for Text Analysis -- Finding Correlative Associations among News Topics. |
Record Nr. | UNISA-996466203303316 |
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2001 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. di Salerno | ||
|
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing : Second International Conference, CICLing 2001, Mexico-City, Mexico, February 18-24, 2001. Proceedings / / edited by Alexander Gelbukh |
Edizione | [1st ed. 2001.] |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2001 |
Descrizione fisica | 1 online resource (XII, 536 p.) |
Disciplina | 006.35 |
Collana | Lecture Notes in Computer Science |
Soggetto topico |
Natural language processing (Computer science)
Translation and interpretation Computational linguistics Artificial intelligence Mathematical logic Information storage and retrieval Natural Language Processing (NLP) Translation Computational Linguistics Artificial Intelligence Mathematical Logic and Formal Languages Information Storage and Retrieval |
ISBN | 3-540-44686-9 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Computational Linguistics -- What Is a Natural Language and How to Describe It? Meaning-Text Approaches in Contrast with Generative Approaches -- A Fully Lexicalized Grammar for French Based on Meaning-Text Theory -- Modeling the Level of Involvement of Verbal Arguments -- Magical Number Seven Plus or Minus Two: Syntactic Structure Recognition in Japanese and English Sentences -- Spatio-temporal Indexing in Database Semantics -- Russellian and Strawsonian Definite Descriptions in Situation Semantics -- Treatment of Personal Pronouns Based on Their Parameterization -- Modeling Textual Context in Linguistic Pattern Matching -- Statistical Methods in Studying the Semantics of Size Adjectives -- Numerical Model of the Strategy for Choosing Polite Expressions -- Outstanding Issues in Anaphora Resolution -- PHORA: A NLP System for Spanish -- Belief Revision on Anaphora Resolution -- A Machine-Learning Approach to Estimating the Referential Properties of Japanese Noun Phrases -- The Referring Expressions in the Other’s Comment -- Lexical Semantic Ambiguity Resolution with Bigram-Based Decision Trees -- Interpretation of Compound Nominals Using WordNet -- Specification Marks for Word Sense Disambiguation: New Development -- Three Mechanisms of Parser Driving for Structure Disambiguation -- Recent Research in the Field of Example-Based Machine Translation -- Intelligent Case Based Machine Translation System -- A Hierarchical Phrase Alignment from English and Japanese Bilingual Text -- Title Generation Using a Training Corpus -- A New Approach in Building a Corpus for Natural Language Generation Systems -- A Study on Text Generation from Non-verbal Information on 2D Charts -- Interactive Multilingual Generation -- A Computational Feature Analysis for Multilingual Character-to-Character Dialogue -- Experiments on Extracting Knowledge from a Machine-Readable Dictionary of Synonym Differences -- Recognition of Author’s Scientific and Technical Terms -- Lexical-Semantic Tagging of an Italian Corpus -- Meaning Sort — Three Examples: Dictionary Construction, Tagged Corpus Construction, and Information Presentation System — -- Converting Morphological Information Using Lexicalized and General Conversion -- Zipf and Heaps Laws’ Coefficients Depend on Language -- Applying Productive Derivational Morphology to Term Indexing of Spanish Texts -- Unification-Based Lexicon and Morphology with Speculative Feature Signalling -- A Method of Pre-computing Connectivity Relations for Japanese/Korean POS Tagging -- A Hybrid Approach of Text Segmentation Based on Sensitive Word Concept for NLP -- Web-Based Arabic Morphological Analyzer -- Stochastic Parsing and Parallelism -- Practical Nondeterministic DR(k) Parsing on Graph-Structured Stack -- Intelligent Text Processing -- Text Categorization Using Adaptive Context Trees -- Text Categorization through Multistrategy Learning and Visualization -- Automatic Topic Identification Using Ontology Hierarchy -- Software for Creating Domain-Oriented Dictionaries and Document Clustering in Full-Text Databases -- Chi-Square Classifier for Document Categorization -- Information Retrieval of Electronic Medical Records -- Automatic Keyword Extraction Using Domain Knowledge -- Approximate VLDC Pattern Matching in Shared-Forest -- Knowledge Engineering for Intelligent Information Retrieval -- Is Peritext a Key for Audiovisual Documents? The Use of Texts Describing Television Programs to Assist Indexing -- An Information Space Using Topic Identification for Retrieved Documents -- Contextual Rules for Text Analysis -- Finding Correlative Associations among News Topics. |
Record Nr. | UNINA-9910208852903321 |
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2001 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Contrastive Linguistics / / by Ping Ke |
Autore | Ke Ping |
Edizione | [1st ed. 2019.] |
Pubbl/distr/stampa | Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 |
Descrizione fisica | 1 online resource (219 pages) |
Disciplina | 410 |
Collana | Peking University Linguistics Research |
Soggetto topico |
Applied linguistics
Translation and interpretation Literature—Translations Applied Linguistics Translation Translation Studies |
ISBN | 981-13-1385-7 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Introduction -- The Principles and Methods of Comparing and Contrasting Languages -- Phonetic and Phonological Contrastive Analyses -- Lexical Contrastive Analysis -- Grammatical Contrastive Analysis -- Textual Contrastive Analysis -- Pragmatic Contrastive Analysis -- References -- Index. |
Record Nr. | UNINA-9910350285603321 |
Ke Ping | ||
Singapore : , : Springer Singapore : , : Imprint : Springer, , 2019 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation / / by Richard Xiao, Xianyao Hu |
Autore | Xiao Richard |
Edizione | [1st ed. 2015.] |
Pubbl/distr/stampa | Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2015 |
Descrizione fisica | 1 online resource (217 p.) |
Disciplina | 410 |
Collana | New Frontiers in Translation Studies |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Linguistics Translation Linguistics, general |
ISBN | 3-642-41363-3 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Notes for transcription -- Abbreviations -- Acknowledgements -- Introduction -- Corpus-based Translation Studies: An evolving paradigm -- Exploring the features of translational language -- Corpora and corpus tools in use -- The macro-statistic features of translational Chinese -- The lexical features of translational Chinese -- The grammatical features of translational Chinese -- The features of translational Chinese and Translation Universals -- Conclusive remarks. |
Record Nr. | UNINA-9910484172203321 |
Xiao Richard | ||
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2015 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts : Present and Future / / edited by Kaibao Hu, Kyung Hye Kim |
Edizione | [1st ed. 2020.] |
Pubbl/distr/stampa | Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2020 |
Descrizione fisica | 1 online resource (249 pages) |
Disciplina | 495.1802 |
Collana | Palgrave Studies in Translating and Interpreting |
Soggetto topico |
Translation and interpretation
Corpora (Linguistics) Chinese language Sociolinguistics Language and education Translation Corpus Linguistics Chinese Language Education |
ISBN | 3-030-21440-0 |
Formato | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione | eng |
Nota di contenuto | Preface -- Part One: Corpus-based research on translational Chinese -- Corpus-based Research on Translational Chinese -- The Role of Translation Played in the Evolution of Mandarin: A Corpus-based Account -- Part Two: Corpus-based interpreting studies -- Corpus-based Interpreting Studies in China: Overview and Prospects -- Norms and Norm-Taking in Interpreting for Chinese Government Press Conferences: A Case Study of Hedges -- Part Three: Corpus-based research on styles -- Exploring the Roles of Semantic Prosody and Semantic Preference for Achieving Cross-language Equivalence: a corpus-based contrastive analysis of translation pairs in English and Chinese -- Looking for Translator's Fingerprints: A Corpus-based Study on Chinese Translations of Ulysses -- Part Four: Exploratory and critical approaches to corpus-based translation studies -- Discourses about China in Translations of Two Korean news Outlets: A Corpus-based Discourse Analysis Approach -- Corpus-based Translation Studies and Translation Cognition Research: Similarity and Convergence. |
Record Nr. | UNINA-9910370058003321 |
Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2020 | ||
Materiale a stampa | ||
Lo trovi qui: Univ. Federico II | ||
|