top

  Info

  • Utilizzare la checkbox di selezione a fianco di ciascun documento per attivare le funzionalità di stampa, invio email, download nei formati disponibili del (i) record.

  Info

  • Utilizzare questo link per rimuovere la selezione effettuata.
Audiovisual Translation in a Global Context [[electronic resource] ] : Mapping an Ever-changing Landscape / / edited by Jorge Díaz Cintas, Rocío Baños Piñero
Audiovisual Translation in a Global Context [[electronic resource] ] : Mapping an Ever-changing Landscape / / edited by Jorge Díaz Cintas, Rocío Baños Piñero
Edizione [1st ed. 2015.]
Pubbl/distr/stampa London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015
Descrizione fisica 1 online resource (310 p.)
Disciplina 777
Collana Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Soggetto topico Translation and interpretation
Motion pictures and television
Literature—Translations
Translation
Screen Studies
Translation Studies
ISBN 1-137-55289-1
Classificazione LAN023000PER004000PER010000
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Machine generated contents note: -- 1. Introduction / Rocío Baños Piñero and Jorge Diaz Cintas -- PART I: ADDRESSING QUALITY -- 2. Institutional Audiovisual Translation: A (Shop) Window on the World / Adrián Fuentes-Luque -- 3. Accuracy Rate in Live Subtitling: The NER Model / Pablo Romero-Fresco and Juan Martinez Perez -- 4. Synchronized Subtitles in Live Television Programmes / Mercedes de Castro, Luis Puente Rodriguez and Belén Ruiz Mezcua -- 5. Cross-fertilization between Reception Studies in Audio Description and Interpreting Quality Assessment: The Role of the Describer's Voice / Emilia Iglesias Fernandez, Silvia Martinez Martinez and Antonio Javier Chica Núñez -- PART II: TARGETING THE AUDIENCE -- 6. Audio Describing for an Audience with Learning Disabilities in Brazil: A Pilot Study / Eliana P. C. Franco, Deise M. Medina Silveira and Barbara C. dos Santos Carneiro -- 7. Analysing Redubs: Motives, Agents and Audience Response / Serenella Zanotti -- 8. Subtitling in the Era of the Blu-ray / Nicolas Sanchez -- 9. The MultilingualWeb (MLW) Project: A Collaborative Approach and a Challenge for Translation Studies / Cristina Valde;s -- PART III: MAPPING PROFESSIONAL PRACTICES -- 10. Professional Realities of the Subtitling Industry: The Subtitlers' Perspective / Arista Szu-Yu Kuo -- 11. The Pros and Cons of Using Templates in Subtitling / Kristijan Nikolic -- 12. Signing and Subtitling on Polish Television: A Case of (In)accessibility / Renata Mliczak -- 13. Voiceover as Spoken Discourse / Agata Holobut -- 14. Dubbing Directors and Dubbing Actors: Co-authors of Translation for Dubbing / Regina Mendes -- 15. Audio Description in Hong Kong / Dawning Leung.
Record Nr. UNINA-9910797769003321
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2015
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [[electronic resource] ] : Second International Conference, CICLing 2001, Mexico-City, Mexico, February 18-24, 2001. Proceedings / / edited by Alexander Gelbukh
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [[electronic resource] ] : Second International Conference, CICLing 2001, Mexico-City, Mexico, February 18-24, 2001. Proceedings / / edited by Alexander Gelbukh
Edizione [1st ed. 2001.]
Pubbl/distr/stampa Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2001
Descrizione fisica 1 online resource (XII, 536 p.)
Disciplina 006.35
Collana Lecture Notes in Computer Science
Soggetto topico Natural language processing (Computer science)
Translation and interpretation
Computational linguistics
Artificial intelligence
Mathematical logic
Information storage and retrieval
Natural Language Processing (NLP)
Translation
Computational Linguistics
Artificial Intelligence
Mathematical Logic and Formal Languages
Information Storage and Retrieval
ISBN 3-540-44686-9
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Computational Linguistics -- What Is a Natural Language and How to Describe It? Meaning-Text Approaches in Contrast with Generative Approaches -- A Fully Lexicalized Grammar for French Based on Meaning-Text Theory -- Modeling the Level of Involvement of Verbal Arguments -- Magical Number Seven Plus or Minus Two: Syntactic Structure Recognition in Japanese and English Sentences -- Spatio-temporal Indexing in Database Semantics -- Russellian and Strawsonian Definite Descriptions in Situation Semantics -- Treatment of Personal Pronouns Based on Their Parameterization -- Modeling Textual Context in Linguistic Pattern Matching -- Statistical Methods in Studying the Semantics of Size Adjectives -- Numerical Model of the Strategy for Choosing Polite Expressions -- Outstanding Issues in Anaphora Resolution -- PHORA: A NLP System for Spanish -- Belief Revision on Anaphora Resolution -- A Machine-Learning Approach to Estimating the Referential Properties of Japanese Noun Phrases -- The Referring Expressions in the Other’s Comment -- Lexical Semantic Ambiguity Resolution with Bigram-Based Decision Trees -- Interpretation of Compound Nominals Using WordNet -- Specification Marks for Word Sense Disambiguation: New Development -- Three Mechanisms of Parser Driving for Structure Disambiguation -- Recent Research in the Field of Example-Based Machine Translation -- Intelligent Case Based Machine Translation System -- A Hierarchical Phrase Alignment from English and Japanese Bilingual Text -- Title Generation Using a Training Corpus -- A New Approach in Building a Corpus for Natural Language Generation Systems -- A Study on Text Generation from Non-verbal Information on 2D Charts -- Interactive Multilingual Generation -- A Computational Feature Analysis for Multilingual Character-to-Character Dialogue -- Experiments on Extracting Knowledge from a Machine-Readable Dictionary of Synonym Differences -- Recognition of Author’s Scientific and Technical Terms -- Lexical-Semantic Tagging of an Italian Corpus -- Meaning Sort — Three Examples: Dictionary Construction, Tagged Corpus Construction, and Information Presentation System — -- Converting Morphological Information Using Lexicalized and General Conversion -- Zipf and Heaps Laws’ Coefficients Depend on Language -- Applying Productive Derivational Morphology to Term Indexing of Spanish Texts -- Unification-Based Lexicon and Morphology with Speculative Feature Signalling -- A Method of Pre-computing Connectivity Relations for Japanese/Korean POS Tagging -- A Hybrid Approach of Text Segmentation Based on Sensitive Word Concept for NLP -- Web-Based Arabic Morphological Analyzer -- Stochastic Parsing and Parallelism -- Practical Nondeterministic DR(k) Parsing on Graph-Structured Stack -- Intelligent Text Processing -- Text Categorization Using Adaptive Context Trees -- Text Categorization through Multistrategy Learning and Visualization -- Automatic Topic Identification Using Ontology Hierarchy -- Software for Creating Domain-Oriented Dictionaries and Document Clustering in Full-Text Databases -- Chi-Square Classifier for Document Categorization -- Information Retrieval of Electronic Medical Records -- Automatic Keyword Extraction Using Domain Knowledge -- Approximate VLDC Pattern Matching in Shared-Forest -- Knowledge Engineering for Intelligent Information Retrieval -- Is Peritext a Key for Audiovisual Documents? The Use of Texts Describing Television Programs to Assist Indexing -- An Information Space Using Topic Identification for Retrieved Documents -- Contextual Rules for Text Analysis -- Finding Correlative Associations among News Topics.
Record Nr. UNISA-996466203303316
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2001
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui
Envisioning Machine Translation in the Information Future [[electronic resource] ] : 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2000, Cuernavaca, Mexico, October 10-14, 2000 Proceedings / / edited by John S. White
Envisioning Machine Translation in the Information Future [[electronic resource] ] : 4th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2000, Cuernavaca, Mexico, October 10-14, 2000 Proceedings / / edited by John S. White
Edizione [1st ed. 2000.]
Pubbl/distr/stampa Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2000
Descrizione fisica 1 online resource (XVI, 260 p.)
Disciplina 006.3
Collana Lecture Notes in Artificial Intelligence
Soggetto topico Artificial intelligence
Translation and interpretation
Information storage and retrieval
Mathematical logic
User interfaces (Computer systems)
Artificial Intelligence
Translation
Information Storage and Retrieval
Mathematical Logic and Formal Languages
User Interfaces and Human Computer Interaction
ISBN 3-540-39965-8
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Technical Papers -- Building a Chinese-English Mapping Between Verb Concepts for Multilingual Applications -- Applying Machine Translation to Two-Stage Cross-Language Information Retrieval -- Mixed-Initiative Translation of Web Pages -- A Self-Learning Method of Parallel Texts Alignment -- Handling Structural Divergences and Recovering Dropped Arguments in a Korean/English Machine Translation System -- A Machine Translation System from English to American Sign Language -- Oxygen: A Language Independent Linearization Engine -- Information Structure Transfer: Bridging the Information Gap in Structurally Different Languages -- The Effect of Source Analysis on Translation Confidence -- Contemplating Automatic MT Evaluation -- How Are You Doing? A Look at MT Evaluation -- Recycling Annotated Parallel Corpora for Bilingual Document Composition -- Combining Invertible Example-Based Machine Translation with Translation Memory Technology -- What’s Been Forgotten in Translation Memory -- Understanding Politics by Studying Weather: A Cognitive Approach to Representation of Polish Verbs of Motion, Appearance, and Existence -- Small but Efficient: The Misconception of High- Frequency Words in Scandinavian Translation -- Challenges in Adapting an Interlingua for Bidirectional English-Italian Translation -- Text Meaning Representation as a Basis for Representation of Text Interpretation -- System Descriptions -- MT-Based Transparent Arabization of the Internet TARJIM.COM -- The KANTOO Machine Translation Environment -- Pacific Rim Portable Translator -- LabelTool A Localization Application for Devices with Restricted Display Areas -- The LogoVista ES Translation System -- L&H Lexicography Toolkit for Machine Translation -- A New Look for the PAHO MT System -- User Studies -- Is MT Software Documentation Appropriate for MT Users? -- Evaluating Embedded Machine Translation in Military Field Exercises -- Machine Translation Systems: E-K, K-E, J-K, K-J.
Record Nr. UNISA-996466044503316
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2000
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui
Machine Translation: From Real Users to Research [[electronic resource] ] : 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, USA, September 28-October 2, 2004, Proceedings / / edited by Robert E. Frederking, Kathryn B. Taylor
Machine Translation: From Real Users to Research [[electronic resource] ] : 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, Washington, DC, USA, September 28-October 2, 2004, Proceedings / / edited by Robert E. Frederking, Kathryn B. Taylor
Edizione [1st ed. 2004.]
Pubbl/distr/stampa Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2004
Descrizione fisica 1 online resource (VIII, 284 p.)
Disciplina 418/.02/0285
Collana Lecture Notes in Artificial Intelligence
Soggetto topico Translation and interpretation
Artificial intelligence
Mathematical logic
Natural language processing (Computer science)
Translation
Artificial Intelligence
Mathematical Logic and Formal Languages
Natural Language Processing (NLP)
Soggetto non controllato Machine translation
Real users
AMTA
Americas
ISBN 3-540-30194-1
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Case Study: Implementing MT for the Translation of Pre-sales Marketing and Post-sales Software Deployment Documentation at Mycom International -- A Speech-to-Speech Translation System for Catalan, Spanish, and English -- Multi-align: Combining Linguistic and Statistical Techniques to Improve Alignments for Adaptable MT -- A Modified Burrows-Wheeler Transform for Highly Scalable Example-Based Translation -- Designing a Controlled Language for the Machine Translation of Medical Protocols: The Case of English to Chinese -- Normalizing German and English Inflectional Morphology to Improve Statistical Word Alignment -- System Description: A Highly Interactive Speech-to-Speech Translation System -- A Fluency Error Categorization Scheme to Guide Automated Machine Translation Evaluation -- Online MT Services and Real Users’ Needs: An Empirical Usability Evaluation -- Counting, Measuring, Ordering: Translation Problems and Solutions -- Feedback from the Field: The Challenge of Users in Motion -- The Georgetown-IBM Experiment Demonstrated in January 1954 -- Pharaoh: A Beam Search Decoder for Phrase-Based Statistical Machine Translation Models -- The PARS Family of Machine Translation Systems for Dutch System Description/Demonstration -- Rapid MT Experience in an LCTL (Pashto) -- The Significance of Recall in Automatic Metrics for MT Evaluation -- Alignment of Bilingual Named Entities in Parallel Corpora Using Statistical Model -- Weather Report Translation Using a Translation Memory -- Keyword Translation from English to Chinese for Multilingual QA -- Extraction of Name and Transliteration in Monolingual and Parallel Corpora -- Error Analysis of Two Types of Grammar for the Purpose of Automatic Rule Refinement -- The Contribution of End-Users to the TransType2 Project -- An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation -- A Structurally Diverse Minimal Corpus for Eliciting Structural Mappings Between Languages -- Investigation of Intelligibility Judgments -- Interlingual Annotation for MT Development -- Machine Translation of Online Product Support Articles Using a Data-Driven MT System -- Maintenance Issues for Machine Translation Systems -- Improving Domain-Specific Word Alignment with a General Bilingual Corpus -- A Super-Function Based Japanese-Chinese Machine Translation System for Business Users.
Record Nr. UNISA-996465656203316
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2004
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui
Machine Translation: From Research to Real Users [[electronic resource] ] : 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002 Tiburon, CA, USA, October 6-12, 2002. Proceedings / / edited by Stephen D. Richardson
Machine Translation: From Research to Real Users [[electronic resource] ] : 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002 Tiburon, CA, USA, October 6-12, 2002. Proceedings / / edited by Stephen D. Richardson
Edizione [1st ed. 2002.]
Pubbl/distr/stampa Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2002
Descrizione fisica 1 online resource (XXII, 258 p.)
Disciplina 418/.02/0285
Collana Lecture Notes in Artificial Intelligence
Soggetto topico Natural language processing (Computer science)
Translation and interpretation
Artificial intelligence
Mathematical logic
Natural Language Processing (NLP)
Translation
Artificial Intelligence
Mathematical Logic and Formal Languages
ISBN 3-540-45820-4
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Technical Papers -- Automatic Rule Learning for Resource-Limited MT -- Toward a Hybrid Integrated Translation Environment -- Adaptive Bilingual Sentence Alignment -- DUSTer: A Method for Unraveling Cross-Language Divergences for Statistical Word-Level Alignment -- Text Prediction with Fuzzy Alignments -- Efficient Integration of Maximum Entropy Lexicon Models within the Training of Statistical Alignment Models -- Using Word Formation Rules to Extend MT Lexicons -- Example-Based Machine Translation via the Web -- Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation -- Korean-Chinese Machine Translation Based on Verb Patterns -- Merging Example-Based and Statistical Machine Translation: An Experiment -- Classification Approach to Word Selection in Machine Translation -- Better Contextual Translation Using Machine Learning -- Fast and Accurate Sentence Alignment of Bilingual Corpora -- Deriving Semantic Knowledge from Descriptive Texts Using an MT System -- Using a Large Monolingual Corpus to Improve Translation Accuracy -- Semi-automatic Compilation of Bilingual Lexicon Entries from Cross-Lingually Relevant News Articles on WWW News Sites -- Bootstrapping the Lexicon Building Process for Machine Translation between ‘New’ Languages -- User Studies -- A Report on the Experiences of Implementing an MT System for Use in a Commercial Environment -- Getting the Message In: A Global Company’s Experience with the New Generation of Low-Cost, High Performance Machine Translation Systems -- An Assessment of Machine Translation for Vehicle Assembly Process Planning at Ford Motor Company -- System Descriptions -- Fluent Machines’ EliMT System -- LogoMedia TRANSLATE™, Version 2.0 -- Natural Intelligence in a Machine Translation System -- Translation by the Numbers: Language Weaver -- A New Family of the PARS Translation Systems -- MSR-MT: The Microsoft Research Machine Translation System -- The NESPOLE! Speech-to-Speech Translation System -- The KANTOO MT System: Controlled Language Checker and Lexical Maintenance Tool -- Approaches to Spoken Translation.
Record Nr. UNISA-996465652103316
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2002
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui
Phraseological Dictionary English - German [[electronic resource] ] : General Vocabulary in Technical and Scientific Texts / / by Roland Kraus, Peter Baumgartner
Phraseological Dictionary English - German [[electronic resource] ] : General Vocabulary in Technical and Scientific Texts / / by Roland Kraus, Peter Baumgartner
Autore Kraus Roland
Edizione [1st ed. 2011.]
Pubbl/distr/stampa Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2011
Descrizione fisica 1 online resource (526 p.)
Disciplina 503
Soggetto topico Translation and interpretation
Engineering
Language and education
Translation
Science, Humanities and Social Sciences, multidisciplinary
Engineering, general
Language Education
ISBN 3-642-22282-X
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto Preliminary; Buchstaben
Record Nr. UNINA-9910781785003321
Kraus Roland  
Berlin, Heidelberg : , : Springer Berlin Heidelberg : , : Imprint : Springer, , 2011
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Theories of Translation [[electronic resource] /] / by J. Williams
Theories of Translation [[electronic resource] /] / by J. Williams
Autore Williams J
Edizione [1st ed. 2013.]
Pubbl/distr/stampa London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2013
Descrizione fisica 1 online resource (156 p.)
Disciplina 418.02
Collana Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Soggetto topico Literature—Translations
Linguistics
Sociolinguistics
Translation and interpretation
Translation Studies
Linguistics, general
Translation
ISBN 0-230-23765-7
1-137-31938-0
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Nota di contenuto ""Cover""; ""Contents""; ""Acknowledgements""; ""Glossary of Terms""; ""Introduction ""; ""0.1 Context""; ""0.2 Definition of translation""; ""0.3 Structure of the book""; ""1 Of Theorists and Theories""; ""1.1 Who are the theorists?""; ""1.2 What are the goals of Translation Theory?""; ""1.3 What is a Translation Theory?""; ""1.4 Conclusion""; ""2 Theories about the Product""; ""2.1 The equivalence relation""; ""2.2 Other types of relations""; ""2.3 Describing the product""; ""2.4 The function of the product""; ""2.5 The postcolonial product""; ""2.6 Conclusion""
""3 Theories about the Process""""3.1 Communication Theory""; ""3.2 Translation process research (TPR)""; ""3.3 The interpreting process""; ""3.4 The localization process""; ""3.5 The process of audiovisual translation""; ""3.6 Conclusion""; ""4 Theories about the Translator""; ""4.1 Translator as networker""; ""4.2 Theorizing the role""; ""4.3 Theories of (in)visibility""; ""4.4 Theories of agency""; ""4.5 Theories of subjectivity""; ""4.6 The translator as negotiator of meaning""; ""4.7 Translators as risk takers""; ""4.8 The translator�s ethical responsibility""
""4.9 Theories about translator training""""4.10 Conclusion""; ""Conclusion""; ""References""; ""Index""
Record Nr. UNINA-9910779703803321
Williams J  
London : , : Palgrave Macmillan UK : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2013
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Серебряный век в русской литературе и культуре конца XIX - первой половины XX вв = Silver Age in Russian Literature and Culture in the Late 19th Century and the First Half of the 20th Century : К 90-летию со дня рождения З. Г. Минц = On the 90th Birth Anniversary of Zara Minz
Серебряный век в русской литературе и культуре конца XIX - первой половины XX вв = Silver Age in Russian Literature and Culture in the Late 19th Century and the First Half of the 20th Century : К 90-летию со дня рождения З. Г. Минц = On the 90th Birth Anniversary of Zara Minz
Autore Pild Lea
Pubbl/distr/stampa Tartu, : University of Tartu Press, 2018
Descrizione fisica 1 online resource (462 p.)
Collana Acta Slavica Estonica
Soggetto topico Literary studies: c 1900 to c 2000
Literature: history and criticism
Translation and interpretation
Soggetto non controllato intermediality
poetics
reception
Russian culture
Silver Age in Russian literature
translation
Formato Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione eng
Record Nr. UNINA-9910547698903321
Pild Lea  
Tartu, : University of Tartu Press, 2018
Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui